Литература

Какая вам сказка нравится больше? Советская или американская?

Волшебник Изумрудного Города или Волшебник Страны Оз?
Мне нравится Изумрудного города. Тот, который кукольный. Он прелесть
АИ
Андрей Иванов
349
Лучший ответ
Цикл книг Александра Волкова "Изумрудный город", в который входят книги "Волшебник Изумрудного города", "Урфин Джюс и его деревянные солдаты", "Семь подземных королей", "Огненный бог Марранов", "Жёлтый Туман", "Тайна заброшенного замка".

Если в первых трёх книгах главной героиней остаётся девочка Элли, то уже в четвёртой книге автор вводит новую героиню, а именно младшую сестру Элли — Энни, которая "заменяет" Элли в её волшебных приключениях.

Существуют продолжения истории: повесть "Изумрудный дождь", написанная Юрием Кузнецовым, серии книг "Изумрудный город" и "Сказки Изумрудного города", написанные Сергеем Сухиновым.
Михаил Логинов
Михаил Логинов
57 173
Оригинал всегда лучше дешёвого плагиата.
Не понимаю, почему наследники до сих пор не выставили претензий за нарушения авторского права.
Советский.
Особенно продолжения, которых нет у оригинала: "Семь подземных королей", "Урфин Джюс и его деревянные солдаты" и т. д. Классные сказки.
Валерий Горуля
Валерий Горуля
62 437
Ф. Л. Баум. Серия"Волшебник из Страны Оз"-19 книг
Юлия К
Юлия К
57 631
Конечно, ближе перевод этой сказки - Волшебник изумрудного города
Eteri Dzidziguri
Eteri Dzidziguri
37 509
"Волшебник Изумрудного города". В подростковом возрасте и оригинал попробовала прочитать, но нет, не смогла, так что мне нравится советский вариант.
Антон Михалёв
Антон Михалёв
19 176
в начале истории они обе хороши. Но вот если смотреть на продолжения - там, где Волков отходит от Баума, его серия начинает скатываться в нудность и нравоучения. А вот Баум хорош и в продолжениях тоже
Она и есть американская страны Оз, а у нас адаптировали
"Волшебник Из Гор." А. Волкова. Люблю все книги Александра Мелентьевича, не только сказки из цикла о волшебной стране. Чудесная у него работа - Царьградская пленница. Волшебник страны Оз - _только фильм с Джуди Гарланд в роли Дороти. Приложение: отрывок из фильма The Wizard of Oz (1939) - песня "Somewhere Over the Rainbow" в исп. Джуди Гарланд .
Наталья Алеканова Ролик в обработке. Пока посмотрите вот это. https://my.mail.ru/mail/luchia_9_62/video/_myvideo/2637.html?related_deep=1
Так изумрудный город и есть Оз в переводе. Где ты в СССР нашёл Канзас?