Литература

В стихотворении Есенина «Анна Снегина» есть что-то непонятное, поэтому я хочу задать вопрос.

«Ну, вот оно, наше Радово, —
Промолвил возница, —
Здесь!
Недаром я лошади вкладывал
За норов ее и спесь.
Позволь, гражданин, на чаишко.
Вам к мельнику надо?
Так вон!..
Я требую с вас без излишка
За дальний такой прогон».

1. "Недаром я лошади вкладывал За норов ее и спесь." - в конце концов я продал лошадей.
Не терплю скверного темперамента и нетерпения?

2, "Позволь, гражданин, на чаишко." - Не могли бы вы оплатить стоимость чашки чая?

3. "Так вон!" - никогда?

Прошу прощения за то, что задаю много вопросов. Кроме того, я прошу прощения за то, что не могу поблагодарить за каждый свой ответ.
Спасибо всем ответившим)
1) в данном предложении "вкладывал "- давал лошади кнута - вы представляете как ездят на лошадиных упряжках ?) лошадей бьют - вот тут об этом

2) Ну знаете на востоке говорят " чашка чая" или же "1 палочка ладана " -указывая на время
так вот тут человек просит оплатить поездку, говоря, что деньги пойдут на чай - просто выражение означающее, что сумма оплаты маленькая.

3) Это прямая речь кучера - "вон там !" - указания на место, где находится мельник
Василий Ковалев
Василий Ковалев
5 956
Лучший ответ
Динара Таскарина Прошу прощения за неудобства.
Означает ли «За норов ее и спесь» «Лошадь была в дурном настроении и нетерпеливо бежала»?
Спасибо Вам большое)
1. "Недаром я лошади вкладывал За норов ее и спесь. - погонял лошадь, хлестал.

2, "Позволь, гражданин, на чаишко." - Заплатите побольше, чем договаривались.

3. "Так вон!" - вот он, мельник, приехали.
Y X
Y X
53 646
1. Вкладывать - на жаргоне ямщиков означает бить кнутом, то есть наказывать лошадь за строптивый характер.

2. на чаишко - то есть на чай, но это не просьба оплатить чашку чая, а требование получить сверх положенной оплаты за проезд так называемые чаевые - некоторую небольшую прибавк к уже оговоренной оплате. Выражение пошло действительно от чая - климат в России холодный, ямщики отогревались на почтовых станциях, заказывая горячий самовар, и просили ездоков оплатить им этот расход.
3. вон там - это указание направления, куда ездок, то есть Есенин хотел попасть - в дом мельника
ИГ
И Г
52 723
"Недаром я лошади вкладывал
За норов ее и спесь."

Недаром - не напрасно.

Извозчик говорит о том, что он долго и постоянно старался во время поездки, погоняя лошадь. В данном контексте "вкладывал" - означает "погонял", "заставлял бежать", заставлял не капризничать строптивую лошадь.

Он говорит также о том, что лошадь тоже старалась. Хотя и страдала из-за своего капризного характера.

Извозчик намекает на то, что поездка была трудной. Путь был длиннее и труднее, чем он представлял до начала поездки. После этого извозчик намекает на то, что он хочет получить небольшую дополнительную плату "на чай". Если пассажир ценит его дополнительные усилия и старание во время поездки.

Такую дополнительную плату называют еще "чаевыми". То есть, деньгами за особую старательность и дополнительные усилия. Это деньги, которые послужат, якобы, для "покупки" "чая" во время отдыха.

В то время в России закусочные (кафе), в которых можно было выпить чай во время перерывов в работе, назывались "чайными". Чайные были очень популярны и были везде. Алкоголь в чайных не продавали. Для продажи алкоголя существовали другие заведения. Особенной популярностью чайные пользовались в рабочие дни у извозчиков, пассажиров, торговцев и прочих работников.

"Норов" лошади - непокорность, постоянное противодействие желаниям хозяина.

"Спесь" - характеристика, говорящая о том, что лошадь презрительно относится к своему хозяину, считает хозяина более низшим существом. Термин "спесь" обычно применяют по отношению к людям, а не к животным. )
Здесь извозчик, как бы, очеловечивает лошадь, считает ее своим напарником в работе. )
Viktor Osadchij
Viktor Osadchij
63 106

Похожие вопросы