Литература

Вы слышали как звучит старославянский язык ? ))) Как польский, слова похожи на сегодняшние, но произношение другое

из за чего не понятно то ли польский, то ли греческий
Рома Котриков
Рома Котриков
3 426
Ничего общего с щипящим языком гиены европы(
Надежда Семидумова
Надежда Семидумова
57 896
Лучший ответ
Рома Котриков да хватит уже. Язык звуковое произношение которого заимствовоно в итих странах, потому что по другому быть и не могло
Дмитрий Миллер jak na takie słowa pani sama jest śmierdzącą hieną
Что за дикий бред...
Елена Дайнега
Елена Дайнега
84 244
Рома Котриков если только в вашей голове
Польский совсем не похож. Я изучала старославянский. Но общее в славянских языках есть.
Рома Котриков да ладно не похож, ещё как похож
Глеб Гугнелёв Еще Польска не сгинела?
Обычно на старославянском попы воют свои заклинания ,делая это так ,что нихрена не разберешь . Думаю это делается специально ,что бы никто не смог понять ,что на самом деле там не старославянский ,а бессмысленный набор звуков .
Рома Котриков на церковнославянском , немного другое
Старославянский (он же церковнославянский) язык - это письменный язык Библии и церковных служб. В конце 8 - начале 9 века (когда Библия была переведена на строславянский) жители Киевской Руси разговаривали на древнерусском, примерное представление о котором можно получить с помощью берестяных грамот. А старославянский основан на южнорусских говорах и примерное представление о нем можно получить, прослушав запись (была такая пластинка) на языке, восстановленном из болгарского и проч.
Alisa Zhanwik
Alisa Zhanwik
78 904
Елена Дайнега Деточка, старославянский и церковнославянский -- разные языки. Хоть в энциклопедию загляните, прежде чем позориться.))
Alisa Zhanwik Извини, меня так учили
у группы славянских языков есть общие праславянские корни, которые, естественно, есть и в словах польского, и в словах старославянского языка. Только учтите, что у нынешнего польского был предшественник - старопольский, на котором говорили в те же времена. что и старославянском. ,
Польский похож и на белорусским,украинский и чешский.
Рома Котриков я не про польский, а старославянский, он похож одновременно и на польский и на итальянский и на греческий.
Я общался с поляками, болгарами, словаками, словенцами, сербами, белорусами. Украинский не упоминаю, поскольку - новояз. На мой взгляд, сербский и белорусский ближе всех. Но, единственный из языков, который прошёл самостоятельный путь трансформации без влияния греческого - белорусский. Сербский также, близок - это языки славянских народностей, которые дольше иных противились христианизации, и, в результате аннексии земель датчанами и германскими наёмниками, покинули места проживания (пространство от пограничного Рейна до Немана) в качестве замкнутых групп, из-за их неприятия христианизированными соседями. А, как известно, в замкнутом социуме, оторванном от основного народа, язык сохраняется много лучше.
Рома Котриков украинский как и белорусский не новояз, как минимум в 17 веке он уже существовал
Рома Котриков посмотрел специально, деление языков на русский, украинский и белорусский происходило в 14-15 веке , два источника на это указывают. А Старославянский это не наш язык его изобрели Кирилл и Мефодий, перевели на него библию, на руси же говорили на древнерусском языке, он уже не звучит как итальянский )) и не так сильно похож на польский , хотя есть общность
Жанна Сединяускене Интересно, не знал. Прежде, в 80-е годы, исконный славянский, общий для всех славян язык, называли старославянским, а выхолощенную версию - новославянским или церковнославянским. 12 - 13 век время окончательного исхода славян со своей территории, теперь современной восточной Германии, включая Поруссию, и вполне логично, что под давлением соседей начались: христианизация и изменения в языке. Всё так. Иначе полабским славянам, исповедующим традиционный ведизм, не помогли бы дать бой обидчикам при Грюнвальде.
Журавушка
Тятя с сыне обоянь пьянь за околица на завалинка сидеть, бухать, отдыхать. Хорошо! Сторона родная кругом, лево, право, передне, задне. Тишь, благодать, лепота, чеснок, водка, рыг. Вечер, ветер, выблер, вытер, дальше себе сиди.
— Тятя, тятя! Глянь-блянь! Журавушка прилетяху!
— Гдеху?
— Вонху. На деревяху. Посраху сяху.
— Данунаху… То воробей.
— Схуяху? То журавушка. Ишь как! Ишь как! Сраху и сраху.
— Аль вертолет. Вертолет, бываху, тож прилетаху. Весна когда. Как севодне.
— Журавушка… То журавушка, тятя, птиченька. Подь суды, журавушка, кильманда!
— Отманда киль. Самим мало.
— Ерофе-е-е-е-е-ей! Ереме-е-е-е-е-ей! Жрать идитя! Томленые голландские устрицы по-фламандски!
— Чаво?
— Чаво?

(с)бояринъ Шестаковъ
непохоже, что вам знаком польский, уж извините.

в таком вопросе, как ваш - обойтись без белорусского... сложно )
он для русского навроде латыни для итальянского и т.п.

основное правило написания - как слышится, так и пишется.
ещё это язык акающий, с характерным придыханием, как в слове Бхарата (самоназвание Индии), например. большое количество обычных корней белорусских слов - это т.н. исторические/устаревшие/архаичные корни для слов русских. это заповедник корней и живого руСкого языка - с одной С. именно с таким названием он зафиксирован в своё время на четырех алфавитах: глаголице, кириллице, латинице и арабской вязью - например, в Библии РуСкой Францыска Скорины, в Статуте Великого княжества Литовского, РуСкого и Жемойтского, а также в китабах белорусских татар-переселенцев 13-16 вв.
Китабы - это вот самое интересное - их относительно много и арабская вязь - записывает звучание языка и его фонетику можно слышать.

https://nastavnica.by/kitaby-unikal-ny-e-pis-menny-e-pamyatniki-belarusi/

конечно, это уже не совсем старославянский, но из живых языков - один из наиболее близких именно что по корням и по фонетике.