Литература

В честь кого был назван папа Карло?

Bakyt Kulmanbetov
Bakyt Kulmanbetov
8 303
Может в честь автора "Пиноккио" - Карло Коллоди...
Николай Хилько
Николай Хилько
45 543
Лучший ответ
Людмила Овчаренко не может а именно так ))
мне тоже кажется, что Толстой назвал папу в честь Карло Коллоди, автора книги о Пиноккио, с коотрой и "слизан" в некоторой степени сюжет "Буратино". так сказать - дань признательности что ли. он вель, как-никак граф был, то есть человек воспитанный.
Алина Иванцова
Алина Иванцова
61 503
Папа Карло назван так в честь самого Карло Коллоди. Называл А.Н.Толстой.В оригинале было имя Джепетто, в честь другого знаменитого плотника - святого Иосифа, что было непозволительно в стране Советов. Мальвина - имя, которое в России, носили героини тогдашних бульварных и сентиментальных романов. То есть она олицетворяло мещанство с мытьем рук, учебой и соблюдением хороших манер. Артемон в слегка измененной форме позаимствован у Куприна: в рассказе "Белый пудель" пса зовут Арто. Труднее всего было с Карабасом. У Коллодиего имя - Манджафуоко - "пожиратель огня". И появляется Карабас Барабас. Карабас - по-казахски <черная голова>; в Северном Казахстане, к югу от Караганды, и по сей день существует железнодорожная станция Карабас. Этимология Барабаса сложнее. Может, он происходит от соседней с Северным Казахстаном Барабы (Барабинской степи). А может, от немецкого <bramarbas> - бахвал, хвастун
Уж не в честь ли Карла Маркса с его мертворождённым дитём всемирной пролетарской революцией? Хитрый советский граф А.Н. Толстой мог такое придумать.
Kasiet Muktarbekova
Kasiet Muktarbekova
12 672
В честь Буратино! Папу сначало хотели назвать Крл, но из-за Буратины привязалась "О"!
Неужели в честь Карла Маркса? Если серьезно, то думаю, что назван просто так.
Вишня права. Но я скажу БОООООЛЬШЕ.... Код Буратино.

Как хорошо написали в "Известиях", исследователи "разгадывают код Буратино, не жалея сил и фантазии". Дошло даже до размышлений о папаше Карло в духе папаши Фрейда, где старого Карло наделили комплексом кастрации за то, что пытался подрезать Буратино нос.
Лучше всех историю Буратино изучил в своем сборнике "Книги нашего детства" литературовед Мирон Петровский. Некоторые из его предположений вошли в этот материал. К примеру, считается, что у каждого героя "Приключений Буратино" был прототип. Так кто есть кто у Карло Коллоди и у Алексея Толстого?

* У Коллоди хозяин кукольного театра зовется Манджафоко, что переводится как "Пожиратель огня". Толстой сделал его Карабасом-Барабасом, взяв первую часть имени у Шарля Перро (помните маркиза де Карабаса, хозяина Кота-в-Сапогах?) , а вторую - от итальянского слова "barabba" - "мошенник". Это "барабба" происходит от евангельского Вараввы - имени разбойника, вместо которого распяли Христа.
За образом Карабаса стоит режиссер Всеволод Мейерхольд, а его "театр имени меня" - это "Театр имени Мейерхольда", даже первые буквы те же. Титул Карабаса - "Доктор кукольных наук" - напоминает псевдоним Мейерхольда "Доктор Дапертутто". В театре Барабаса царят диктатура и принуждение, да и Мейерхольд, по свидетельствам современников, обращался с актерами, как с марионетками.
* Помощник Мейерхольда режиссер Владимир Соловьев - дальний прототип Дуремара, которого совсем нет в "Пиноккио". Псевдонимом Соловьева был "Вольдемар Люсциниус". Толстой сложил Дурень + Вольдемар - и получился Дуремар.
* Папа Карло назван так в честь Коллоди. В "Пиноккио" он - Джеппетто. За образом родителя Буратино может скрываться Константин Станиславский.
* Пьеро в итальянской комедии делль арте имел образ отвергнутого любовника и доброго безвольного слуги, которого все обводят вокруг пальца. У Коллоди нет никакого Пьеро. А вот Толстой вывел под этой маской Александра Блока. Он с иронией относился к символизму и не упускал случая пройтись на его счет.
* Буратино "выструган" из итальянского слова burattino, "кукла-марионетка". Имя давно стало в Италии нарицательным для всех марионеток, хотя вначале Бураттино звался персонаж итальянской комедии делль арте, слуга, один из вариантов образа того же Пьеро.
Кто стал для Толстого прототипом Буратино, вопрос спорный. Возможно, Максим Горький. Открыл же он "на дне" - в подземелье - новый театр с молнией на занавесе (у МХАТа на занавесе похожая на молнию чайка) . И на итальянскую сосну Буратино взобрался, "завыв во всю глотку", как Горький на остров Капри. Вообще сочетание "итальянская сосна" употреблено в "Буратино" шесть раз. Не случайно, ведь "Пиноккио" означает "кедровый орешек".
* Второй (гражданской) женой Максима Горького была актриса Мария Андреева, первая красавица и революционерка. Возможно, она стала прототипом "самой красивой куклы театра", Мальвины (а также одной из тех, с кого Булгаков писал свою Маргариту) .
Имя "Мальвина" стало известно в России в конце XVIII века вместе с "Песнями Оссиана" Макферсона. Его можно встретить и у Жуковского, и у Пушкина, после - в романсах. Дальше - хуже. В начале XX века мальвинами уже называли проституток.
У Коллоди нет Мальвины, но есть Голубая фея с лазурными волосами. Сначала она выглядит как девочка, затем превращается в приемную мать Пиноккио и всю сказку ставит над ним педагогические эксперименты. Кстати, во времена Коллоди детей били почем зря; считалось, что без жестоких наказаний невозможно воспитать хорошего человека. Но Фея действует по отношению к Пиноккио иначе.
* Две собаки из "Пиноккио" - слуга Голубой феи, пудель Медоро, и пес Алидоро, спасший Пиноккио от злого рыбака, у Толстого превратились в одного Артемона. Это имя есть в Святцах. Так звали священномученика, который в III веке проповедовал христианство среди язычников. Сила слова Артемона была так велика, что за ним следовали шесть диких ослов и

Похожие вопросы