Литература
Почему Анну Ахматову называют поэтессой, а Марину Цветаеву поэтом?
Ну так и есть! Анна Андревна - локальная русско-декадансная поэтесса, а Марина Цветаева - ПОЭТ на все времена))))
Ариз Курбанов
Весьма кратко, но "Читающий да разумеет..."
Это А.. Ахматова не любила, чтобы ее называли поэтессой. Я не знаю, на каком основании Вы решили, что Ахматова поэтесса, а Цветаева поэт, но, по-моему, как раз наоборот. Обе, конечно, великие, но именно Марине присущи прониктовенность, чувственность.
Неправда. Фраза принадлежит самой Ахматовой (её негативная реакция на то, что английская исследовательница в беседе с ней назвала её "известной поэтессой"). Хотя, быть может, Вы где-то такое прочитали...
Это, на мой взгляд, чисто мужское изобретение: пренебрежительное отношение к поэтессам. Женщина де ничего великого создать не может – не ее ума дело. Исключение делается для Ахматовой и Цветаевой, которых называют ПОЭТАМИ – явное признание того, что и женщины кое-что могут.. . Ну прямо как у Карамзина: "и крестьянки любить могут".
А вообще-то в русском языке практически все названия профессий, званий и т. п. – слова мужского рода, и их можно употреблять как по отношению к лицам мужского рода, так и по отношению к лицам женского рода. Более позднее изобретение женских вариантов сути дела практически не меняет. Если слово УЧИТЕЛЬНИЦА ещё и стало языковой нормой, то слова ВРАЧИХА, ПАРИКМАХЕРША носят явный разговорно-просторечный оттенок, а слова типа ДОКТОРША, АРХИТЕКТОРША, ГЕНЕРАЛЬША, МАЙОРША, КАПИТАНША, помимо этого оттенка, еще и означают, скорее, не женщин по профессии, званию, а жён доктора, архитектора, генерала, майора, капитана.. .
Не стоит упускать из виду и временной фактор. В наше время слово ПОЭТЕССА стало таким же привычным, как и слова СТЮАРДЕССА, КЛОУНЕССА, а во времена Ахматовой и Цветаевой, оно может, звучало так же нелепо, как сейчас звучат АВТОРЕССА, АДВОКАТЕССА, ГИДЕССА, КРИТИКЕССА (все слова зафиксированы словарями русского языка).
А вообще-то в русском языке практически все названия профессий, званий и т. п. – слова мужского рода, и их можно употреблять как по отношению к лицам мужского рода, так и по отношению к лицам женского рода. Более позднее изобретение женских вариантов сути дела практически не меняет. Если слово УЧИТЕЛЬНИЦА ещё и стало языковой нормой, то слова ВРАЧИХА, ПАРИКМАХЕРША носят явный разговорно-просторечный оттенок, а слова типа ДОКТОРША, АРХИТЕКТОРША, ГЕНЕРАЛЬША, МАЙОРША, КАПИТАНША, помимо этого оттенка, еще и означают, скорее, не женщин по профессии, званию, а жён доктора, архитектора, генерала, майора, капитана.. .
Не стоит упускать из виду и временной фактор. В наше время слово ПОЭТЕССА стало таким же привычным, как и слова СТЮАРДЕССА, КЛОУНЕССА, а во времена Ахматовой и Цветаевой, оно может, звучало так же нелепо, как сейчас звучат АВТОРЕССА, АДВОКАТЕССА, ГИДЕССА, КРИТИКЕССА (все слова зафиксированы словарями русского языка).
Boris Iwanow
я бы еще заметила что если уж так цветаеву и ахматову называть - то это отражает "мужской" ум цветаевой и более женственную сущность ахматовой на мой взгляд)
Михаил Наумов
Наташа,Вы написали бред,кстати...
Получается что Цветаева была мужиком))
Назко
Прочтите мой ответ.
Цветаева сама предпочитала, чтоб ее называли именно ПОЭТОМ.
Похожие вопросы
- Почему Анна Ахматова называла себя именно поэтом, а не поэтессой?
- Анна Ахматова (Реквием) Поэтесса наследует творчество какого поэта с какими традициями?
- Как называла себя Марина Цветаева: поэтом или поэтессой?
- Кого Анна Ахматова называет палачом? Реквием
- Скажите, Анна Ахматова - гениальная поэтесса?
- Анна Ахматова татарская поэтесса,а Агния Барто-латышская.Согласны?
- Почему Анну Ахматову столь много и потрясающе рисовали (многие)?
- Игра в бисер. Марина Цветаева и Анна Ахматова. Что они поняли?
- Кто вам больше нравится из поэтесс 20 века - Марина Цветаева или Анна Ахматова?
- Анна Ахматова или Марина цветаева?