препева Serebro song#1
Don't call me funny bunny
I'll blow your money money
I'll get you to my bad
ass spinning for you
Oh! I'll make it easy honey
I'll take your money yummy
I've got my bitches
standing up next to me
Музыка
Кто может мне быстро сделать дословный перевод
Не называй меня славной зайкой. Я спущу твои денежки.Я буду крутить для тебя своей красивой попкой, И ты не сможешь оторвать от неё взгляда.Дорогой, заграбастать твои денежки - .Да для меня это раз плюнуть.Мои подружки-стервыРядом со мной.
Не называй меня смешным кроликом
Я протрынькаю все твои денюжки
Я затащу тебя к себе в кровать
Вертя попкой для тебя
О, У меня это получится легко, сладенький
Я заберу твои деньги, вкусняшка
У меня есть сучки,
Которые стоят рядышком со мной.
Я протрынькаю все твои денюжки
Я затащу тебя к себе в кровать
Вертя попкой для тебя
О, У меня это получится легко, сладенький
Я заберу твои деньги, вкусняшка
У меня есть сучки,
Которые стоят рядышком со мной.
Не называй меня славной зайкойЯ просажу все твои деньгиЯ заставлю тебя прилипнуть к моей заднице,Которая трясется для тебяО! Мне это раз плюнуть, дорогой!Я заберу все твои деньги, детка!У меня есть подружки-стервы,И они стоят рядом со мной.
Не называйте меня забавным кроликом, я унесу ваши деньги денег, я получу Вас к моей плохой заднице, вращающейся для Вас О! Я буду облегчать мед, я возьму ваши деньги, вкусные, я имею моих сук, встающих рядом со мной
Не называйте меня забавным кроликом, я унесу ваши деньги денег, я получу Вас к моей плохой заднице, вращающейся для Вас О! Я буду облегчать мед, я возьму ваши деньги, вкусные, я имею моих сук, встающих рядом со мной
И не называй меня милой зайкой: Я просажу твои деньги, ты взгляда не оторвешь от моей задницы.. . Я тебя раздразню, подлеца, и ты не скромничай
Похожие вопросы
- Позарез нужен перевод песни Johnny Cash – I See A Darkness(в интернете есть только дословный перевод но хочется
- У кого есть дословный перевод песни ABBA "Танцующая королева" Пришлите плиз.
- Дословный перевод песни гр
- О чём песня Pink Floyd - The Wall? Дословный перевод понятен. Но наверное в ней какой то философский подтекст? :)
- Учитель по сольфеджио, задаёт спеть задание в другой тональности, как это сделать быстро? (я не могу это сделать быстро)
- Помогите найти перевод песни Abba - The Winner Takes It All, чтобы перевод был такой же, как в фильме Mamma Mia
- кто знает перевод песни Not falling группы Mudvayne
- Дайте мне перевод этой песни
- перевод Carrapicho - Tic Tic Tac
- Где найти переводы песен?