Музыка

Хотелось бы знать перевод песни "fairytale" Александра Рыбака ???

Песня очень красивая но очем она "fairytale" переводиться как сказка... очень хотелось бы узнать перевод всей песни!
Много лет назад, когда я был совсем юным,
Я знал одну девчонку, которая мне нравилась…
Она была моей, мы были влюблёнными голубками…
Это было тогда, в прошлом, но это было правдой…

Я влюблён в сказку,
Хоть это и больно.
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…

Каждый день мы начинали ссориться,
А каждую ночь мы заново влюблялись друг в друга…
Никто другой не мог сделать меня печальнее,
Но и никто другой не мог вознести меня на вершину блаженства…

Я не знаю, как это получилось,
Но неожиданно мы расстались… .
Теперь я не могу найти её,
Но, когда я найду её, мы всё начнём с самого начала…

Я влюблён в сказку,
Хоть это и больно.
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…

Она – сказка, да,
Хоть это и больно…
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…
TB
Tatiana Brovchenko
9 267
Лучший ответ
Годы назад, когда я был моложе я своего рода любивший девочку я знал. Она была моей, и мы были возлюбленными, Который был тогда, но тогда это верный я влюбленного со сказкой Даже при том, что это повреждает. Причина я надеваю заботятся, теряю ли я мое мнение; м. уже проклинал каждый день, мы начали бороться, каждую ночь мы влюбились. Никто больше не мог сделать меня более грустным, Но никто больше не мог снять меня в вышине, я надеваю знают то, что я делал, Но внезапно мы развалились. В настоящее время я не могу найти ее. Но когда я делаю нас? ll получают совершенно новое начало я? влюбленного со сказкой Даже при том, что это повреждает. Причина я надеваю заботятся, теряю ли я мое мнение; я. уже проклинал Ее сказка Да Даже при том, что это повреждает. Причина я надеваю? заботятся, теряю ли я мое мнение; я. уже проклинал
Несколько лет назад, когда я был помладше
Я любил девчонку, которую давно знал
Она была моей и мы друг друга любили, хотя были падшими
Но, это-то было потом, а потом, что и вправду ее любил, узнал

Я без оглядки влюбился в сказку
И любил, даже когда боль причиняла часто
Даже если бы с ума сошел я, то все равно
Ведь я проклят, то есть влюблен

То и дело с нею днями ругались
А потом ночами извинялись
Никто бы не сделал мне больнее
Но и не заставил бы стать веселее

Я не знал, что я творил
Когда, неожиданно, сказал, что разлюбил
А теперь я не могу ее найти
Но когда отыщу сразу же скажу "прости"

Я без оглядки влюбился в сказку
И любил, даже когда боль причиняла часто
Даже если бы с ума сошел я, то все равно
Ведь я проклят, то есть влюблен

Она просто сказка
Ага.. .
Даже когда боль причиняла часто
Даже если бы с ума сошел я, то все равно
Ведь я проклят, то есть влюблен.. .
fairytale переводится с английского как сказка=)
KWINTO спасибищще!!!
Спасибо огромное за переводы!! ! Мальчик из норвегии про сто потряс!