Музыка
Перевод или хотя бы общий смысл песни
"Sorry seems to be the hardest world" ( Elton John). заранеевсем спасибо
Что мне сделать,что-бы ты меня любила?
Что мне сделать,что-бы ты заботилась?
Что я делаю когда молния ударяет в меня?
Я просыпаюсь в поисках тебя
Что мне сделать,что-бы ты хотела меня?
Что мне сделать,что-бы ты услышала меня?
Что мне сказать когда все кончено
И нет сил сказать прости?
Это грустная,такая грустная
Грустная,грустная ситуация
И она становится все более абсурдной
Это грустно,очень грустно
Почему мы непонимаем друг друга без слов?
Ведь мне кажется
Что попросить прощения я не смогу
Что мне сделать,что-бы ты меня любила?
Что мне сделать,что-бы ты услышала меня?
Что я делаю когда молния ударяет в меня?
Что я должен делать?
Что я должен делать?
Когда нет сил сказать прости
Что мне сделать,что-бы ты заботилась?
Что я делаю когда молния ударяет в меня?
Я просыпаюсь в поисках тебя
Что мне сделать,что-бы ты хотела меня?
Что мне сделать,что-бы ты услышала меня?
Что мне сказать когда все кончено
И нет сил сказать прости?
Это грустная,такая грустная
Грустная,грустная ситуация
И она становится все более абсурдной
Это грустно,очень грустно
Почему мы непонимаем друг друга без слов?
Ведь мне кажется
Что попросить прощения я не смогу
Что мне сделать,что-бы ты меня любила?
Что мне сделать,что-бы ты услышала меня?
Что я делаю когда молния ударяет в меня?
Что я должен делать?
Что я должен делать?
Когда нет сил сказать прости
Перевод. Прости эти слова были жестоки.
о любви
"And sorry seems to be the hardest word"-И жаль, эти слова были жестокими...
"And sorry seems to be the hardest word"-И жаль, эти слова были жестокими...
Трудней всего сказать «Прости».
(вольный поэтический перевод)
--------------------------------------------------------------------------------
Что же сделать мне, чтоб ты любила
И была заботлива со мной?
Вспомнил о тебе, и это было,
Будто вспышка молнии над тьмой.
Я хочу, чтоб ты меня желала,
Нашу близость чуткую спасти.
Что теперь мне делать, всё пропало –
Но трудней всего сказать: «Прости».
Как жаль, как жаль,
Это очень, очень грустно,
Этого абсурда не снести.
Как жаль, как жаль,
Как без тебя мне пусто…
Много трудных слов,
Но сложней всего сказать: «Прости».
Что же делать, чтобы ты любила,
Память — словно молния в груди.
Трудных слов так много в жизни было,
Но тяжелей всего,
Но тяжелей всего,
Но сложней всего сказать: «Прости»…
(вольный поэтический перевод)
--------------------------------------------------------------------------------
Что же сделать мне, чтоб ты любила
И была заботлива со мной?
Вспомнил о тебе, и это было,
Будто вспышка молнии над тьмой.
Я хочу, чтоб ты меня желала,
Нашу близость чуткую спасти.
Что теперь мне делать, всё пропало –
Но трудней всего сказать: «Прости».
Как жаль, как жаль,
Это очень, очень грустно,
Этого абсурда не снести.
Как жаль, как жаль,
Как без тебя мне пусто…
Много трудных слов,
Но сложней всего сказать: «Прости».
Что же делать, чтобы ты любила,
Память — словно молния в груди.
Трудных слов так много в жизни было,
Но тяжелей всего,
Но тяжелей всего,
Но сложней всего сказать: «Прости»…
Похожие вопросы
- Кто-нибудь сможет перевести с немецкого песню Tic tac toe? Хотя бы общий смысл. К сожалению, здесь только 1-й куплет.
- Можете помочь с переводом с английского,хотя бы в кратце общий смысл.
- Помогите с переводом или хотя бы текстом песни исполнителя Miracle of sound.
- Может кто подскажет перевод песни?Хотя бы примерно-смысл.
- О чем песня Лазарева "Eye of the storm"? Перевод мне не нужен, я его знаю. Мне нужно узнать смысл песни. Историю.
- Объясните смысл песни "Rape Me - Nirvana"
- Как можно понять смысл смысл песни?
- Объясните смысл песни группы ЗВЕРИ. Пожалуйста
- Когда вы слушаете песни на англ языке, вы стараетесь перевести, или хотя бы уловить смысл?
- Где можно найти перевод (или хотя бы текст) песни Tokio Hotel Wir shlissen uns ein?