Естественные науки

почему железо назвали железом?

Имеется несколько версий происхождения славянского слова «железо» (белор. жалеза, укр. залізо, ст. -слав. желѣзо, болг. желязо, сербохорв. жељезо, польск. żelazo, чеш. železo, словен. železo).

Одна из этимологий связывает праславянское *želězo с греческим словом χαλκός, что означало железо и медь, согласно другой версии *želězo родственно словам *žely "черепаха и *glazъ "скала", с общей семой "камень". Третья версия предполагает древнее заимствование из неизвестного языка.

Романские языки (итал. ferro, фр. fer, исп. hierro, порт. ferro, рум. fier) продолжают лат. ferrum . Латинское ferrum (<*ferzom), скорее всего, заимствовано из какого-то восточного языка, скорее всего из финикийского. Ср. ивр. barzel‎, шумерск. barzal, ассирийск. parzilla.

Германские языки заимствовали название железа (готск. eisarn,англ. iron, нем. Eisen, нидерл. ijzer,дат. jern, швед. järn) из кельтских.

Пракельтское слово *isarno- (> др. -ирл. iarn, др. -брет. hoiarn), вероятно, восходит к праиндоевропейскому *h1esh2r-no- "кровавый" с семантическим развитием "кровавый" > "красный" > "железо". Согласно другой гипотезе даннное слово восходит к праиндоевропейскому *(H)ish2ro- "сильный, святой, обладающий сверхъестественной силой".

Древнегреческое слово σίδηρος, возможно, было заимствовано из того же источника, что и славянское, германское и балтийское слова для серебра.

Название природного карбоната железа (сидерита) происходит от лат. sidereus — звёздный; действительно, первое железо, попавшее в руки людям, было метеоритного происхождения. Возможно, это совпадение не случайно. В частности древнегреческое слово сидерос (σίδηρος) для железа и латинское sidus, означающее «звезда» , вероятно, имеют общее происхождение.
Андрей Ancornic
Андрей Ancornic
80 353
Лучший ответ
Нашла в инете интересную статью о происхождении названий хим. элементов.

В таблице Менделеева, принятой у нас, приводятся русские названия элементов. У подавляющего числа элементов они фонетически близки к латинским: аргон — argon, барий — barium, кадмий — cadmium и т. д.
У некоторых же элементов названия в разных языках совершенно различны, например русск. углерод, англ. carbon и нем. Kohlenstoff; русск. золото, англ. gold и франц. or.
Всё это не случайно. Наибольшие отличия в названиях тех элементов (либо их самых распространённых соединений) , с которыми человек познакомился в древности или в начале средних веков. Это семь металлов древних (золото, серебро, медь, свинец, олово, железо, ртуть, которые сопоставлялись с известными тогда планетами, а также сера и углерод) . Они встречаются в природе в свободном состоянии, и многие получили названия, соответствующие их физическим свойствам. Вот наиболее вероятное происхождение этих названий.

Золото
С древнейших времен блеск золота сопоставлялся с блеском солнца (sol). Отсюда — русское „золото“. Слово gold в европейских языках связано с греческим богом Солнца Гелиосом. Латинское aurum означает „жёлтое“ и родственно с „Авророй“ (Aurora) — утренней зарёй.

Серебро
По-гречески серебро — „аргирос“, от „аргос“ —белый, блистающий, сверкающий (индоевропейский корень „арг“ — пылать, быть светлым) . Отсюда — argentum. Интересно, что единственная страна, названная по химическому элементу (а не наоборот) , — это Аргентина. Слова silver, Silber, a также серебро восходят к древнегерманскому silubr, происхождение которого неясно (возможно, слово пришло из Малой Азии, от ассирийского sarrupum — белый металл, серебро) .

Железо
Происхождение этого слова доподлинно неизвестно; по одной из версий, оно родственно слову „лезвие“. Европейские iron, Eisen происходят от санскритского „исира“ — крепкий, сильный. Латинское ferrum происходит от fars — быть твёрдым. Название природного карбоната железа (сидерита) происходит от лат. sidereus — звёздный; действительно, первое железо, попавшее в руки людям, было метеоритного происхождения. Возможно, это совпадение не случайно.

Сера
Происхождение латинского sulfur неизвестно. Русское название элемента обычно производят от санскритского „сира“ — светло-желтый. Интересно было бы проследить, нет ли родства у серы с древнееврейским серафим — множительным числом от сераф; буквально „сераф“ означает „сгорающий“, а сера хорошо горит. В древнерусском и старославянском сера — вообще горючее вещество, в том числе и жир.

Свинец
Происхождение слова неясно; во всяком случае, ничего общего со свиньей. Самое удивительное здесь то, что на большинстве славянских языков (болгарском, сербско-хорватском, чешском, польском) свинец называется оловом! Наш „свинец“ встречается только в языках балтийской группы: svinas (литовский) , svin (латышский) . У некоторых горе-переводчиков это приводило к забавным недоразумениям, например к „оловянным аккумуляторам“. Такие „ложные друзья переводчика“ — не редкость. Так, в польском „урода“ — означает вовсе не уродство, а как раз наоборот — красоту, „позорный“ по-чешски — внимательный, а по-польски — внешний, в английском ammonia — не аммоний, а аммиак, film — не фильм, а тонкий слой, agitation — не агитация, а перемешивание, speculation — никакая не спекуляция, а размышление, обдумывание, hydrocarbon — не гидрокарбонат, а углеводород и т. д.

Английское название свинца lead и голландское lood, возможно, связаны с нашим „лудить“, хотя лудят опять же не ядовитым свинцом, а оловом. Латинское же plumbum (тоже неясного происхождения) дало английское слово plumber — водопроводчик (когда-то трубы зачеканивали мягким свинцом) , и название венецианской тюрьмы со свинцовой крышей — Пьомбе. Из этой тюрьмы по некоторым данным ухитрился бежать Казанова. А вот мороженое здесь ни при чём: пломбир произошёл от названия французского курортного городка Пломбьер.

Далее - в комментариях.
каждое вещество должно обозначаться набором каких-то букв