Прочее о городах и странах
Обращения "Джельтмен" и "Мистер". Каковая разница в употреблении этих слов в Америке и Англии.С какого века они были вве
Каковая разница в употреблении этих слов в Америке и Англии. С какого века они были введены в обращение и каковая разница между употреблениями этих обращений в Америке и в Британии? Не было ли в Америке чересчур романтизировано обращение "джентльмен"?
И в Англии, и в США вежливые обращения одинаковы. в принципе.
"Мистер" употребляются для обращения к людям, чье положение равно (или близко) к вашему.
Good morning, Mr. Robinson. ‘Доброе утро, господин Робинсон’.
"Сэр" - обращение к мужчине, находящемуся на более высокой социальной ступени (для Великобритании данное обращение используется по отношению к мужчине, возведенного в рыцарский орден)
Слово sir ‘господин’ (без последующего называния имени или фамилии! ) употребляется при обращении к мужчине, равному или старшему по возрасту, званию, должности или социальному положению. Так обращаются школьники к учителю, солдаты к офицерам, продавцы к покупателям, горничные к постояльцам отеля, официантки к клиентам ресторана.
Sir – единственно возможная вежливая форма обращения к человеку, чьи фамилия и официальный титул вам не известны.
НО ЭТО ВСЕ В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ.
Обращение ко многим лицам:
gentlemen! - господа!
а в единственном числе- это архаика, сохранившаяся только в парламентских обращениях:
the honourable Gentleman - почтенный джентльмен (в обращении к члену парламента или при упоминании о нём)
the Most Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при обращении к маркизу или члену парламента, награждённому орденом Бани, или при упоминании о нём)
the Right Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при упоминании о членах Тайного совета, а тж. о графах, виконтах, баронах или в обращении к ним)
the honourable and gallant ~ - почтенный и доблестный джентльмен (обращение одного из членов парламента к другому, военному по профессии, или при упоминании о нём)
the Gentleman from Texas- представитель штата Техас, член палаты представителей от штата Техас
Так что особенной разницы в обращениях по обе стороны Атлантики не существует.
А само слово " джентельмен " известно ещё с XIV века.
When Adam delved and Eve span,
Who was then the gentleman?
Но тогда оно означало человека, который ничего не делает руками. Сейчас джентельмен - это человек чести.
"Мистер" употребляются для обращения к людям, чье положение равно (или близко) к вашему.
Good morning, Mr. Robinson. ‘Доброе утро, господин Робинсон’.
"Сэр" - обращение к мужчине, находящемуся на более высокой социальной ступени (для Великобритании данное обращение используется по отношению к мужчине, возведенного в рыцарский орден)
Слово sir ‘господин’ (без последующего называния имени или фамилии! ) употребляется при обращении к мужчине, равному или старшему по возрасту, званию, должности или социальному положению. Так обращаются школьники к учителю, солдаты к офицерам, продавцы к покупателям, горничные к постояльцам отеля, официантки к клиентам ресторана.
Sir – единственно возможная вежливая форма обращения к человеку, чьи фамилия и официальный титул вам не известны.
НО ЭТО ВСЕ В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ.
Обращение ко многим лицам:
gentlemen! - господа!
а в единственном числе- это архаика, сохранившаяся только в парламентских обращениях:
the honourable Gentleman - почтенный джентльмен (в обращении к члену парламента или при упоминании о нём)
the Most Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при обращении к маркизу или члену парламента, награждённому орденом Бани, или при упоминании о нём)
the Right Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при упоминании о членах Тайного совета, а тж. о графах, виконтах, баронах или в обращении к ним)
the honourable and gallant ~ - почтенный и доблестный джентльмен (обращение одного из членов парламента к другому, военному по профессии, или при упоминании о нём)
the Gentleman from Texas- представитель штата Техас, член палаты представителей от штата Техас
Так что особенной разницы в обращениях по обе стороны Атлантики не существует.
А само слово " джентельмен " известно ещё с XIV века.
When Adam delved and Eve span,
Who was then the gentleman?
Но тогда оно означало человека, который ничего не делает руками. Сейчас джентельмен - это человек чести.
Джентельмен не обращение. Я не сильна в английской истории, но так называли младших сыновей в богатых семьях, которые не получали наследства. Но получали хорошее образование, чтобы в будущем содержать себя. Поэтому всегда под словом "джентельмен" подразумевался человек воспитанный и образованный.
Джентельмен - это обращение множественное - Ladies and Gentlemen!
Похожие вопросы
- какие были войны в Англии в 19 веке?
- Англия в 19 веке. Культурный уровень, развитие, как вообще жили в 19 веке? Кем работали, какие гос. органы были и т. д.
- Разница во времени между Россией и Америкой
- Ну, скажите хоть одно доброе слово про Америку.
- Расскажите про династию королевы Англии? С какого века она тянется?
- какие народы жили на территории англии в 8 веке
- особенности развития англии в средние века)
- Иия в Англии и Америке.
- почему такая разница москва и америка?
- В чем разница между Британией и Англией?