Прочее о городах и странах
Как понимают друг друга в многоязычных странах?
Бельгия, например. Там сразу голландский, французский и немецкий. Там некоторые люди не понимают друг друга? Или все владеют тремя языками?
Есть государственный язык на котором общаются все.
Viktoriya Suvorova
Нет, не всегда. Иногда несколько государственных
У них три оф языка …нидерландский, французский и немецкий
А нидерландский принадлежит немецкой языковой группе))
Короче говоря там рулит немецкая языковая группа которой владеют все жители страны.
А нидерландский принадлежит немецкой языковой группе))
Короче говоря там рулит немецкая языковая группа которой владеют все жители страны.
Ты живёшь в такой стране. В одном дагестане языков несколько десятков, а всего в стране больше сотни разных языков.
Как-то же понимаем друг друга.
Как-то же понимаем друг друга.
Голландский язык является наиболее распространенным основным языком Бельгии и официальным языком фламандской общины и Фламандского региона (объединенного с Фландрией). Наряду с французским, это официальный язык Брюссельского столичного региона.
Есть случаи сложнее.
В одном Лондоне есть не мало диалектов анлийского,
что жители разных районов не поймут друг друга точно.
Используют литературный английский (то как дикторы по тв говорят).
В Германии такая же картина по разным землям.
Есть случаи сложнее.
В одном Лондоне есть не мало диалектов анлийского,
что жители разных районов не поймут друг друга точно.
Используют литературный английский (то как дикторы по тв говорят).
В Германии такая же картина по разным землям.
Используют матерный
почти все знают английский, и в Бельгии тоже
От работающего в бельгийской компании инженера - знаю точно, что их клиенты говорят, в основном, по-французски, а кто из Фландрии -те переходят на английский
В Каталонии все изучают в школе испанский и английский (кроме родного "катала")
На Юге Франции - в школах введен испанский (т.к.соседи),в дополнение к английскому
В Италии сложнее, много диалектов, а английский знают не все
От работающего в бельгийской компании инженера - знаю точно, что их клиенты говорят, в основном, по-французски, а кто из Фландрии -те переходят на английский
В Каталонии все изучают в школе испанский и английский (кроме родного "катала")
На Юге Франции - в школах введен испанский (т.к.соседи),в дополнение к английскому
В Италии сложнее, много диалектов, а английский знают не все
Абсолютно как получится.
В большинстве случаев складывается определенная степень сегрегации -- есть местности (или даже городские районы), где большинство говорит на каком-то одном языке. Одновременно с этим есть ненулевое число людей, которые, кроме родного, владеют и другим местным языком. Или вообще они оба родные (например, дети, выросшие в многоязычных семьях, или дети, которые дома говорят на одном языке, а в школе -- на другом).
Был когда-то такой известный французский певец -- Ален Башунг. Родился он в Париже в семье мигрантов. Папашка евоный был из Алжира, мамашка -- из Бретани, но они достаточно быстро разошлись, и мамашка вышла замуж за эльзасского немца по фамилии Башунг. Семья была бедная, а жить в Париже ни разу не дешево, и мальчика отправили жить к родителям отчима, в Вингерсхайм (это у самой германской границы), где за ним приглядывала в основном бабушка, которая говорила только по-немецки. К родителям в Париж он вернулся только когда ему было 12...
И таких историй полно...
В большинстве случаев складывается определенная степень сегрегации -- есть местности (или даже городские районы), где большинство говорит на каком-то одном языке. Одновременно с этим есть ненулевое число людей, которые, кроме родного, владеют и другим местным языком. Или вообще они оба родные (например, дети, выросшие в многоязычных семьях, или дети, которые дома говорят на одном языке, а в школе -- на другом).
Был когда-то такой известный французский певец -- Ален Башунг. Родился он в Париже в семье мигрантов. Папашка евоный был из Алжира, мамашка -- из Бретани, но они достаточно быстро разошлись, и мамашка вышла замуж за эльзасского немца по фамилии Башунг. Семья была бедная, а жить в Париже ни разу не дешево, и мальчика отправили жить к родителям отчима, в Вингерсхайм (это у самой германской границы), где за ним приглядывала в основном бабушка, которая говорила только по-немецки. К родителям в Париж он вернулся только когда ему было 12...
И таких историй полно...
Там на регионы разделено.
В каждом регионе один язык практикуется основной. Так что проблем нет, как бы маленькая страна, все на одном говорят.
Плюс остальные языки учить могут со школы (но это не обязательно), так что на бытовом уровне многие понимают, хоть и не родной. Если в другой регион случается заехать.
Но есть в деревнях и пожилые, которые не понимают других языков конечно и они им не нужны.
А у франкоязычных бельгийцев часто вообще желания нет другой язык учить, они с французами больше тусуются, чем с другими бельгийцами, которые на фр. не говорят. Есть огромная общественно-культурная среда, нафиг им голландский.
В каждом регионе один язык практикуется основной. Так что проблем нет, как бы маленькая страна, все на одном говорят.
Плюс остальные языки учить могут со школы (но это не обязательно), так что на бытовом уровне многие понимают, хоть и не родной. Если в другой регион случается заехать.
Но есть в деревнях и пожилые, которые не понимают других языков конечно и они им не нужны.
А у франкоязычных бельгийцев часто вообще желания нет другой язык учить, они с французами больше тусуются, чем с другими бельгийцами, которые на фр. не говорят. Есть огромная общественно-культурная среда, нафиг им голландский.
Многие владеют тремя языками, и даже четырьмя (плюс английский). В Швейцарии та же картина.
там уже на арабском все говорят
Слыхай, вот енто сюда?
Якши!
Гуд.
Вот как то так и общаемся.
Якши!
Гуд.
Вот как то так и общаемся.
Ну английский например знают в Швейцарии
Антон @@@
да его и в Индии знают второй государственный язык.
По моему язык жестов самый оригинальный и уникальный. не тот язык для глухонемых и т.д. а про обычный типа опа. Всё понял.
Альфия Шакимова
Есть международный жестовый язык - "Жестуно",
но у него свои проблемы,
- глухие владеют родным жестовым языком и дактильной азбукой,
и так как особо нет поблизости глухих иностранцев с которым
можно общаться на жестуно - этот язык не востребован в реалиях.
- в жестуно слабо разработаны вопросы грамматики.
Я интересовался похожим вопросом:
https://otvet.mail.ru/question/229184530
но у него свои проблемы,
- глухие владеют родным жестовым языком и дактильной азбукой,
и так как особо нет поблизости глухих иностранцев с которым
можно общаться на жестуно - этот язык не востребован в реалиях.
- в жестуно слабо разработаны вопросы грамматики.
Я интересовался похожим вопросом:
https://otvet.mail.ru/question/229184530
Костя **********
Да я про обычный язык просто на пальцах. А не какой-то там специальный. Типа вау палец вверх ну т.д. а не какие-то там особенные. Или изобразить чего-то руками мне нужно это и это. пальцем указать.
Похожие вопросы
- Трудно ли найти друзей в другой стране,если язык я плохо знаю..точнее вообще не знаю?!
- Почему, когда люди несколько лет живут заграницей, возникает ощущение, что вы перестаёте понимать друг друга?
- Какие места можно показать своим друзьям из другой страны (г. Ростов- на - Дону). Составьте список.
- Друзья! Как считаете, страны СНГ должны входить в состав России?
- Представим? Вам сделали предложение поработать в другом регионе или стране, вы поедете?
- Образование союзов стран и их противостояние друг другу всегда приводило к мировым войнам, а ареной битв выбирали
- Зачем нужны страны и президенты была бы одна страна- целая планета, глядишь политики не воевали бы друг с другом
- Как сбежать из КНДР как гражданину этой страны, если у тебя нет денег, нет друзей, нет семьи и не состоишь в элите?
- В какой стране, приветствуя друг друга... трутся носами?))
- Являются ли страны Евросоюза зарубежными друг для друга?