Прочие промтовары

Почему всех новичков обзывают *чайникачи*?

LA
L A L I
2 047
Началось все с горнолыжников. Всякий неумеха-новичок считал своим долгом сфотографироваться в горах в такой позе всезнающего аса: одна рука отставлена и опирается на палки, вторая согнута, уперта в пояс. Со стороны напоминало чайник. Вот и пошло-поехало...
ВВ
Владимир Вальтер
61 788
Лучший ответ
В переносном смысле «чайниками» также называют неопытных людей, новичков в каком-то деле. Это идет из 60-х годов, когда началось увлечение альпинизмом и горными лыжами. Новички любили позировать для фотографий уперев одну руку в бок, а другую отведя немного в сторону и положив сверху на воткнутые в землю лыжные палки. По форме это напоминало чайник. От альпинистов прозвище перекочевало к автомобилистам, а теперь к неопытным пользователям ПК не в последнюю очередь благодаря серии книг «для чайников» . Кстати, в оригинале эта серия называется for Dummies, что на самом деле переводится как «для идиотов» . Возможно, американцы как-то по-другому реагируют на такое определение, но в русской переводной серии решили это название заменить на более мягкое.
Qtwrtfefe Marciucfedffdfdfdf
Qtwrtfefe Marciucfedffdfdfdf
95 587
А на флоте и в армии "салагами"...
АА
Алекс Андр
89 966
Потому что мозги от напряжения начинают дымиться и кипеть
II
Ingush Ingushetia
12 670
пустой как чайник
В переносном смысле «чайниками» также называют неопытных людей, новичков в каком-то деле. Это идет из 60-х годов, когда началось увлечение альпинизмом и горными лыжами. Новички любили позировать для фотографий уперев одну руку в бок, а другую отведя немного в сторону и положив сверху на воткнутые в землю лыжные палки. По форме это напоминало чайник. От альпинистов прозвище перекочевало к автомобилистам, а теперь к неопытным пользователям ПК не в последнюю очередь благодаря серии книг «для чайников» . Кстати, в оригинале эта серия называется for Dummies, что на самом деле переводится как «для идиотов» . Возможно, американцы как-то по-другому реагируют на такое определение, но в русской переводной серии решили это название заменить на более мягкое.
Ну наверно потому, что они ПОКА "чайники" в этом деле.; -))
И правда "почему"???))))Хороший вопрос...