Прочие дела домашние

Навеяно вопросом о сложности русского языка ..А как перевести на английский - "Сивка-бурка вещая каурка"?)))))))

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
Through the fields we go
Laughing all the way.
Bells on bob-tail ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.

Cho: jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, o
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Вероника Слуцкая
Вероника Слуцкая
98 679
Лучший ответ
Ксения ... Не владеете языком- не позорьтесь- "In a one-horse open sleigh" - "в открытых санях, запряженных одной лошадью".Дословно.
little broun knowing horse)
strang russian prophetic horse-kaurka))))
Ирина Камынина
Ирина Камынина
23 434
А вы не знали, что в каждом языке существуют безэквивалентные единицы, то есть те, которые перевести нельзя? Оптимальный вариант в таком случае- транслитерировать единицу, а внизу, в сноске, дать описательный перевод (т. е. объяснить, что значит каждое слово и что значит все вместе.) Помню, мы переводили сказку про колобка, и были у нас Kolobok, Babka, Dedka, а внизу- пояснения. Потому что эти слова используются, ко всему прочему, как имена, а имена не переводятся как правило. К сложности или убогости языка это все не имеет ровно никакого отношения.
Кейси Я Велика
Кейси Я Велика
17 528
Екатерина Беляевская Есть такое слово "юмор", но Вам я думаю, это мало о чем говорит))))
Катеринка Гилёва Cavalera, ну а все-таки аналог Сивки-Бурки в англоязычных странах?
найти английские синонимы словам "сивый" "бурый", вещий- понятно.. . "каурка" -что-то уменьшительно-ласкательное.. . ну и -дать понять, что речь идёт о лошади (маленькой лошади) , если, конечно, Вы не собираетесь переводить сказку целиком.
это не сложность русского, а убогость английского))) )
а на самом деле, в каждом языке есть не имеющие иностранных аналогов слова
Devochka S Harakterom
Devochka S Harakterom
8 711
предполагаю что это не переводимо)))
Sivka-burka prophetic каурка
может как-то так?
Sivka Bourke prophetic kaurka :)
Елена Иовлева
Елена Иовлева
1 471
Sivka cloak prophetic kaurka Обратно на русский Сивка-плащ, пророчащая каурка))
Gulzat Nakipova
Gulzat Nakipova
856

Похожие вопросы