Прочие дела домашние

Вопрос к билингвам - а вы с языка на язык легко переходите? Не "клинит"? Просто у меня такая проблема (вн)

Начинаю общаться на немецком - первые пару минут тяжело. Потом "разговариваюсь", и нормально.
А когда приходит время переходить обратно на русский - опять та же песня. Путаю слова, откуда-то акцент появляется)) И так - первые пару минут. Потом опять нормально.
Можно ли с этим что-то сделать, или это у всех так?
ОМ
Оля Макарова
46 075
Я совсем не билингва, но учусь в Германии.
Переключаться научилась за пару лет, правда в какой-то момент поняла, что не хватает слов ни водном языке. Бывают заклины или переключаюсь на другой язык неосознанно, но со временем проходит.

Вот работала переводчиком и это был ад. Потому что перевод, а не просто переключение, это безумно сложно. Кстати, после такого опыта, стало попроще с заклинываниями.
Мне кажется, это дело только тренировки. Раньше я путала немецкий и английский, потом английский и французский, теперь я свободно переключаюсь между русским, немецким и английским, французский в процессе, но тоже встал на своё место.

Попробуйте поработать переводчиком для себя. Тренирует "переключатель";) Хотя мозг выносит нереально. Ну и больше тусовок разноязычных - придёт со временем.

В билингвами с 2мя родными языками я ооочень завидую.
C4
Ctractniy 4Ertenok
55 919
Лучший ответ
У меня так только иногда бывает) Очень редко. В основном - без проблем.
мне всегда было интересно, вы думаете (мысли) на русском или на немецком ?
Оля Макарова А по-разному))) Вообще - на немецком. И сны на немецком)) И во сне, и во время, простите, секса - речь немецкая (в полубессознательном состоянии))
А какое-нибудь "Ой, пля!!!!", в стрессовой ситуации - отчетливо на русском))) В немецком нет столь экспрессивных аналогов))
$ Mashulya $ . Я думаю по-русски.Но если обдумываю поход в какое-нибудь учреждение,то на иврите.
Юля Варенник обычно человек думает на том языке, на котором в данный момент говорит.
У меня, скорее, другая беда ...
Не поддаюсь обучению языкам .
...))) Не то что б совсем ...
Попадая в ситуации, когда все разговаривают по английски ...
Не понимая русский ...
Начинаю и я чирикать ( куда ж деваться -то ! )
Через неделю уже на английском во сне разговариваю ..
Но акцент - кошмар ...
Грамматика - ужас : на " ОН " - " ОНА " , на " ОНА " - " ОН " ...
Махнула на все это рукой давно .
Правда есть один случай, когда подумала, что зря, наверное :
Мама моей снохи - препод ...
Причем работает с индейскими детками в резервации ...
И, общаясь с ней, я поймала себя на том, что ...
Практически все понимаю, когда она говорит ...
Ответить не могу - правда ...
Но понимаю !!!
И сваха моя ...умница ( кудЫ ж профессорскопедагогический опыт -то девать ...;-) ) ...
Пока от меня четкоправильного ответа ( по всем параметрам ) не добьется - делает вид, что не понимает о чем я ...
;-) Запретив моему детенышу переводить ( облегчая нам общение ) .
А акцент ...
Да хай будет акцент : главное знать ...
;-) И уметь !
Белочка
Белочка
98 679
Я не билингва, но когда училась на инфаке, изучала английский и немецкий. Кроме того, в моем окружении много татар, и татарский я тоже понимаю и даже могу сказать что-нибудь. Так вот, было пипец как трудно, когда с двух пар инглиша приходишь на дойч и начинаешь мысля на руссом, пытаться что-то сказать на непонятном языке, путая лексику, да еще и с татарским акцентом!! ! Во сне я на всех четырех языках разговариваю свободно, вот в жизни, к сожалению, только на инглише могу шпрехать понятно для носителей языка. Немецкий так и остался в зачаточном состоянии...
У меня такая проблема, только я не билингва, а просто знаю три языка :-) Они обычно не путаются насколько я знаю так как язык с детства разложен "по полочкам", жила среди них не замечала :-)
ЯР
Яна Романчук
93 143
Оля Макарова Ну я, скажем так, с русскими общаюсь заметно чаще, чем с немцами, наверное, у тех, кто по 20 раз на дню переходит с языка на язык, таких проблем и впрямь нет))
Мне жаловалась подруга-казашка, живущая в России (а родом из Казахстана), что испытывает такие же затруднения сейчас. С русского на казахский - тяжело, а после - обратно...
Не переживайте у всех так.
Гитлер капут!!!
~~Светлана ~~
~~Светлана ~~
68 443
Оля Макарова Es ist langem Caput)))Regen Sie sich ab))))
бывают с русскими вылетают слова на испанском и наоборот
по румынски вылетают на русском или на агл и наоборот
я полиглот!!
Нет таких проблем. Изредка выскочит какое-нибудь "да",но израильтяне к этому с юмором относятся, тем более, что они уже практически все основные русские слова знают.
НЗ
Ната Злюка
12 825