Прочие дела домашние

Какие смешные иностранные слова вы знаете? я нашла слово "афсос". означает -печаль сожаление. еще какие есть?

AB
Alena Bronnikova
123
имя Дрис смешное
и фамилия Дрискал
СМ
Светлана Михеева
30 530
Лучший ответ
Alena Bronnikova а имя -Газинур??
Урода - красавица, по-польски.
Елена!!! !!!
Елена!!! !!!
75 013
Трандат (другое название лабеталола, гипотензивного препарата).
голубая вода по английски звучит как блювота, а когда ангиченин говорит желто голубой автобус русские женщины тают, потомучто созвучно я люблю вас, а еще герцег в переводе дюк, а мир пиас, а мирный герцог- пиас дюк
Люба Гусева
Люба Гусева
50 115
Herr - немецкий- господин. Звучит, как Хер, а не Гер, как часто в фильмах русских говорят :)
Alena Bronnikova Гитлер тоже на самом деле звучит как Хитла. Хитлер. HITLER.
же пердю.. я потерял..
Елена Некрасова Моя бабушка мне такой стишок читала:
"Я по Невскому марше, пропердю пречатку
я ее шерше-шерше, плюнул и опять марше" До сих пор помню:)))
еще со школьного английского смешило слово кьюкамба - огурец :))

на украинском красиво и странно звучит: равлик - улитка, праска - утюг, цегла - кирпич, люстерко и дзеркало - зеркало, шпалери - обои, шпакивня - скворечник, багаття - костер и тд.
Кащей Безсмертный - Чахлик Невмирущий
И вообще, украинский язык второй в мире по красоте и мелодике, после итальянского.

в итальянском: блиндобара - бронированная перемычка :)) это с работы; примавера - весна
не помню в каком языке: драчена - омлет с овощами

2 мои любимые фразы на немецком (использую дома, главное говорить быстро и страшным голосом): их вайсиш нихт! - я не знаю, дас ист нихт комплитли нух! - это недопустимо!
одно извините какое! - иншульдигунг... капец, а не язык, а ведь и у них есть лирическая поэзия...
BE
B E L K A
97 535
Наташа Онищук сосидж прикольнее)))
Динара Акперова Немецкий язык красивый, когда его понимаешь :) У него свой ритм, и он, довольно мягкий. Просто мягкость эта иная.
фартук по - русски - напиздник украинский
Зеленочка )
Зеленочка )
96 290
Динара Акперова серьезно? :))))
B E L K A да, неправда же! :)))
фартуХ по-украински
Спермас (это кипрское слово, которое употребляют боулеры, когда надо сбить, закрыть все кегли))
почитала) посмеялась)
по-польски памятники — помники, а достопримечательности — забытки.
склеп — магазин
dynia (произносится «дыня» ) — это тыква)
А сама дыня — melon («мелён» )
Nal’og — это не налог, это вредная привычка, зависимость.
А налог по-польски будет podatek.
Lustro это не люстра, а зеркало.
Люстра по-польски будет zyrandol/жирандоль.
Dywan это не диван, а ковёр.
Который в России диван (нераскладной или выдвигающийся вперед) — kanapa/канапа.
Диван из двух равных частей, который раскладывается называется wersalka/версалька.
"злыдень писюкатый" - сексуальный маньяк по-украински
Alena Bronnikova серьезно? ЗЛЫДЕНЬ ПИСЮКАТЫЙ. занавес...
B E L K A не правда :)
злидень - это нищий
сексуальный маньяк так и будет, потому что оба слова иностранные
По польский. Цементаж- кладбище. мяч- пилка, зонтик- парасолька
Диана Козюкова
Диана Козюкова
41 642
B E L K A по украински зонтик тоже парасоля
на до-ми-соль похоже :)
Знаю одно на африкаанс-воэтсек ( отвали). Вонявки-духи. Стрипиздик-кузнечик.
Копчик по-гречески например, говорится не так, но если читать шрифт русскими буквами, будет соссух
ДК
Дарья Кобец
9 994
my husband (по-англ. мой муж май асбэнд) звучит как мой аспид. Смешно бывает слышать с ассоциацией.
*** Лёлька ***
*** Лёлька ***
4 583
"How are you?" звучит как "хаваю"