Прочие взаимоотношения
пришлите перевод песни
Rob Pattinson-Let me sign
Она стоит у сломанного дерева
С искривлёнными руками
И указывает на меня.. .
Я был проклят струящимся
На меня светом.
Она говорила голосом,
Сотрясающим небо.
Она сказала: Иди сюда,
Здесь прохладно.
Я заключу тебя в свои объятия
И лишь скажу:
Подай мне знак,
Подай мне знак.. .
Подай мне знак (перевод Светы Сагайдачной из Артемовска)
Стою у дерева, сломленного грозой,
Искривленного, ослепленного, как я тобой.. .
Дух дерева указывает путь.
Я проклят светом неба - ну и пусть!
И голос сотрясает небеса,
И на лице не слезы, а роса -
С роз лепестков, что с губ твоих сорвались:
"Иди ко мне, вперед, пусть закончится день,
Найди в полумраке забытую тень.
Найди меня скорей, и обними -
Разрушим всё, что создано людьми! "
И я стою там, где скалы край,
И я шепчу: "Лишь знак подай... "
Позволь подписать (перевод Алисы Трубко из Москвы)
Она стояла у сломанного дерева,
Ее руки были искривлены, * она указывала на меня.
Я был проклят светом, льющимся из её глаз.
Она заговорила голосом, сотрясающим небо.
Она сказала: "Иди ко мне, в тень,
Я заключу тебя в свои объятия, и ты поймёшь, что спасён.
"Позволь мне подписать, позволь подписать**,
Я не в силах противиться дьяволу, поэтому позволь мне подписать... "
* - от мук принятия сложного решения
** - речь идет о сделке с дьяволом
С искривлёнными руками
И указывает на меня.. .
Я был проклят струящимся
На меня светом.
Она говорила голосом,
Сотрясающим небо.
Она сказала: Иди сюда,
Здесь прохладно.
Я заключу тебя в свои объятия
И лишь скажу:
Подай мне знак,
Подай мне знак.. .
Подай мне знак (перевод Светы Сагайдачной из Артемовска)
Стою у дерева, сломленного грозой,
Искривленного, ослепленного, как я тобой.. .
Дух дерева указывает путь.
Я проклят светом неба - ну и пусть!
И голос сотрясает небеса,
И на лице не слезы, а роса -
С роз лепестков, что с губ твоих сорвались:
"Иди ко мне, вперед, пусть закончится день,
Найди в полумраке забытую тень.
Найди меня скорей, и обними -
Разрушим всё, что создано людьми! "
И я стою там, где скалы край,
И я шепчу: "Лишь знак подай... "
Позволь подписать (перевод Алисы Трубко из Москвы)
Она стояла у сломанного дерева,
Ее руки были искривлены, * она указывала на меня.
Я был проклят светом, льющимся из её глаз.
Она заговорила голосом, сотрясающим небо.
Она сказала: "Иди ко мне, в тень,
Я заключу тебя в свои объятия, и ты поймёшь, что спасён.
"Позволь мне подписать, позволь подписать**,
Я не в силах противиться дьяволу, поэтому позволь мне подписать... "
* - от мук принятия сложного решения
** - речь идет о сделке с дьяволом
Похожие вопросы
- Люди, пожалуйста, найдите перевод песни "A walk to remember" и мелодию к ней. Заранее спасибо. очень нужно!
- Люди!!!!помогите, не могу найти перевод песни! прошу, очень надо, если сможите!
- У кого есть слова песни слова песни А.Пугачёвой " Первое слово дороже второго" ? Пожалуйста пришлите мне! Спасибо заране
- Бывшая ЛЮБОФЬ купила себе КВАРТИРУ и терь хвастается, это нормально?)?)?)?)?)))))))))))))) см что прислала)))))))
- Мужчина прислал свое фото...не оставил ни имени...ни адреса...ни телефона...Может Вы его знаете???))))))))))
- Почему мужчиныпросят женщин прислать фото груди, аженщины нетолько непросят но и блокируютмужчин приславших "частьсебя"?
- Почему мужчина прислал мне фото своего маленького друга?)))
- Младшая сестра постоянно слушает трагические песни!Про смерть, про расставания, про то что жизнь-г....как отучить?
- Помогите. Очень нужен текст песни Ода нашей любви.
- Ты способен выразить свои, чувства песней (песнями)?