МЖ Недотыкомку серую \Отгони ты волшебными чарами, \Или наотмашь, что ли, ударами, \Или словом заветным каким. \ Недотыкомку серую \Хоть со мной умертви ты, ехидную, \Чтоб она хоть в тоску панихидную \Не ругалась над прахом моим. Федор Сологуб 1899
мж Нервный мужчина, я сегодня злая, \ Лучше б так сильно вам меня не жать. \ Нынче организм мой мне напоминает, \ Что я не утратила способности рожать. Анна Русс НЕРВНЫЙ
МЖ Несчастье женщин и мужчин — Забытые уроки детства, Необоснованность причин И разрушительность последствий. Евгений Долматовский 1985
МЖ Но все иначе, все иначе, \И гаснет свет ее очей. \Мечтает женщина и плачет, \Что вынуждена быть ничьей. Марина Самаркина БАРДЫ РУ Оставьте плоть мою в покое.. .
МЖ Но стало скучно\Мне через час: \Собственноручно\Прикрыл я вас. Николай Олейников ЛЮБОВЬ
МЖ О том, как считали дни\Забудь и в глаза взгляни. \Рядом мы, навеки рядом мы, \И этот вечер голубой не отобрать у нас с тобой. Леонид Дербенев Друг друга мы нашли
МЖ О, ты мой навсегда! О, приди же ко мне! \Гаснет день в вышине, видишь, тень на волне. \Всю ночь мы будем друг друга ласкать, \Будут губы мои… обжигать. \Эти губы бледны, эти губы как лед, \Оттого поцелуй их пронзает и жжет… ГЕОРГ БАХМАН (1852-1907). Перевод Виктора Гофмана ЗОВ РУСАЛКИ
МЖ Огнем горит на лице сожженном\ Пушистая борода. \Лепечет Мери: «Я вижу Джона... \ Пожалуйте, сэр, сюда...» \Она садится. Блестит колено, \ Заштопанное кружком. \А ты, как следует джентльмену, \ Знакомишься с моряком. \«О, из Бомбея до нас не близко... » –\ Порхают в дыму слова. \И ты стаканами глушишь виски, \ И кружится голова. Алексей Эйснер 1930 ИЗ ПОЭМЫ «СУД»
МЖ Он знает все, он все решил\И не простит мне ничего. \Когда-то он меня любил, \Когда-то я любил его. Сергей Трубкин БАРДЫ РУ Дуэль
МЖ- Он тебе не муж? - Нет. \- Веришь в воскрешенье душ? - Нет. \- Так айда! - нагрудник вяжет... Дай-кось я с ним рядом ляжу... \Зако - ла - чи - вай! Марина Цветаева ПОЖАЛЕЙ... Декабрь 1920
МЖ Он тебя оденет, он тебя обует, \Накормит и напоит - он такой; А потом обнимет и поцелует, \И по телу нежно проведёт рукой. Эльдус Сайфулин БАРДЫ РУ О безответной любви
МЖ Она зовет: «О шглый мой, Иди п радуйся со мной; Я знаю, смутен ты душой, И горе целый век с тобой» . Овасап Себастаци. Перевод Вс. Рождественского ЛЮБОВЬ МОНАХА
МЖ Ох и парень, в самый раз, Обниматься горазд. В это время в целом свете Только двое было нас! Александр Прокофьев 1938
МЖ Первый всю свою жизнь мне доверил, \ничего не имея взамен, \а другой проходил мимо двери, \увлекая в обманчивый плен. ТОВЕ ДИТЛЕВСЕН (1917-1976). Перевод Марины Тюриной-Оберландер ВЕЧНЫЕ ТРОЕ
МЖ Перепеты все песни и забыт разговор, \Подождите ребята, не тушите костер, \Чтобы ты не спешила уходить от огня, \Чтобы ты полюбила за песни меня. Виктор Лебедев 1960 БАРДЫ РУ Прощальная
МЖ- Поверь, мне горько тебе говорить. \Еще вчера я б от страха скрыла. \Но раз ты сказал, что тебе не дожить, То лучше, чтоб после себя не корить, \Сказать тебе коротко все, что было. Эдуард Асадов БАЛЛАДА О НЕНАВИСТИ И ЛЮБВИ

вопросы вАще ко мне не относятся..)))))))))))))