Прочие социальные темы
Как по Вашему, что хотел сказать автор пословицы "Что русскому хорошо, то немцу смерть"?
Очень нужно для учебы. Если не сложно - укажите Ваш возраст. Если не хочется, то возраст не пишите.. . очень важно знать именно то, как по Вашему, что хотел сказать автор пословицы. Огромное спасибо!
что русский может много выпить, а немец от рюмки может окосеть.
Разные менталитеты наций.
...умом Россию не понять
аршином общим не измерить
Россию нужно просто знать ,
в Россию нужно просто верить...
аршином общим не измерить
Россию нужно просто знать ,
в Россию нужно просто верить...
- Доктор, вы меня помните? Я тот самый больной, которому вы сказали 20 лет назад, что я через три месяца должен умереть! ! Вот он я! !
Доктор нервно пролистал историю болезни и ответил:
- так... все понятно.. . Это вас просто неправильно лечили!!
Доктор нервно пролистал историю болезни и ответил:
- так... все понятно.. . Это вас просто неправильно лечили!!
Он намекнул, что Русский человек крепче и выносливее. И морозы выносит, и хлебнёт не хило.
Речь идёт про водку.
Лекарства у нас разные ?
Что японцу суши, то русскому - редька. А вообще согласна, что немец - это собирательный образ иноземца.
немного перефразируя первого ответчика -это было связанос реальным случаем и был просто молодой доктор, приглашённый к безнадежно больному русскому мальчику, которому разрешил есть, всё.что он захочет. Мальчик сьел свинину с капустой и.... быстро поправился. А вот немецкому мальчику - не повезло, на следующий день он.... помер.
а вот кто то может сказать типо русские пью больше. это фигня, в Европе все хуже, немцы вот пьют пиво каждый день и это нормально а у нас -алкоголизм пивной. так что это иза ментатилиета и выносливости у нас холодно....
Автор пословицы хотел сказать, что существует такое понятие, как менталитет нации. Разные мы все люди и поэтому живем в разных условиях. Именно так а не наоборот (что мы разные, потомку что живем в разных условиях) Мы всегда переделываем условия жизни под себя.
немец стоко НЕ ВЫПЬЕТ !!!
разница менталитетов. Один привык, что это хорошо, а это плохо. Другой наоборот. И каждый будет воспринимать одну и ту же ситуации с разными знаками + и -.
а по-мне так речь идет не о национальностях, а о том, что все познается в сравнении, относительно других обстоятельств. напр. один утверждает, что курение - рак легких, а другой - а жить с язвой желудка лучше?
Разный менталитет.
Немцы педантичны и аккуратны, русские - от настроения.
Немцы педантичны и аккуратны, русские - от настроения.
Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. По одной из версий, именно эта история лежит в основе появления выражения «что русскому хорошо, то немцу — смерть» .
Что русскому хорошо, то немцу "смерть"?
"Спартак" может приблизить Рёбера к отставке, "Томь" попробует зацепить хотя бы "ничейку" в Казани, а в Краснодаре грянет дерби! Понедельник в Премьер-Лиге для многих станет днём тяжёлым.
Что русскому хорошо, то немцу – смерть
В Германии выяснили, что воспитание внуков бабушками делает их капризными и несамостоятельными. Хотя 30 процентов наших граждан во время недавнего опроса высказались за то, что ребят не только можно, но и нужно доверять бабушкам, мол, их опыт и мудрость просто бесценны. Более половины родителей считают, что старшее поколение должно участвовать в воспитании, но главное слово при этом должно обязательно оставаться за родителями. С немцами в этом вопросе согласны только два процента опрошенных россиян, и большинство из них мужчины
Что русскому — хорошо, то немцу — смерть
В Европе становятся популярны туры без русских…
В мировой туриндустрии все более популярными становятся путешествия в те отели и регионы, где гарантированно не будет русских. 40% европейцев, отдыхающих в Турции и Египте, жалуются на беспокойных русских соседей, сообщает ИА "Новый Регион". В голландских газетах появилось объявление турфирмы Annasol Vliegvakanties, которая заманивала клиентов обещанием поселить их в отеле, где обитают исключительно уроженцы Западной, но никак не Восточной Европы. А турецкая фирма, которая ищет клиентов в Бельгии, поместила откровенную рекламу: "Арзус" – стопроцентно турецкий курорт, гарантированно без русских".
Что русскому хорошо, то немцу "смерть"?
"Спартак" может приблизить Рёбера к отставке, "Томь" попробует зацепить хотя бы "ничейку" в Казани, а в Краснодаре грянет дерби! Понедельник в Премьер-Лиге для многих станет днём тяжёлым.
Что русскому хорошо, то немцу – смерть
В Германии выяснили, что воспитание внуков бабушками делает их капризными и несамостоятельными. Хотя 30 процентов наших граждан во время недавнего опроса высказались за то, что ребят не только можно, но и нужно доверять бабушкам, мол, их опыт и мудрость просто бесценны. Более половины родителей считают, что старшее поколение должно участвовать в воспитании, но главное слово при этом должно обязательно оставаться за родителями. С немцами в этом вопросе согласны только два процента опрошенных россиян, и большинство из них мужчины
Что русскому — хорошо, то немцу — смерть
В Европе становятся популярны туры без русских…
В мировой туриндустрии все более популярными становятся путешествия в те отели и регионы, где гарантированно не будет русских. 40% европейцев, отдыхающих в Турции и Египте, жалуются на беспокойных русских соседей, сообщает ИА "Новый Регион". В голландских газетах появилось объявление турфирмы Annasol Vliegvakanties, которая заманивала клиентов обещанием поселить их в отеле, где обитают исключительно уроженцы Западной, но никак не Восточной Европы. А турецкая фирма, которая ищет клиентов в Бельгии, поместила откровенную рекламу: "Арзус" – стопроцентно турецкий курорт, гарантированно без русских".
менталитет народов.. .
немцы очень пунктуальны и дисциплинированы, для них русский бардак и авось - фигуральная смерть...)))
немцы очень пунктуальны и дисциплинированы, для них русский бардак и авось - фигуральная смерть...)))
По-моему, автор (народ) этой пословицей, появившейся ещё в 19 веке, -
хотел сказать, что русский человек терпелив, вынослив, бесстрашен ...-
Русский человек, закалённый тяжёлым жизненным обстоятельством,
суровым климатом, несправедливым отношением сильных мира сего ...и пр. ,
вынесет всё и ..,цитируя М. Горького, можно сказать:
-"Вынесет всё и широкую ровную грудью дорогу проложит себе.. ,
Жаль только жить в эту пору прекрасную уж не придётся ни мне, ни тебе... "
НЕМЦАМИ ЖЕ НАЗЫВАЛИ ВСЕХ ИНОСТРАНЦЕВ, видимо, потому что чаще всех на Руси великой
встречались немцы. И как полная противоположность русскому характеру - ( немецкий практицизм,
рациональность и отсутствие излишней эмоциональности )- воспринималась как противоположность-
- АНТИТЕЗА :" хорошо "- "смерть"

хотел сказать, что русский человек терпелив, вынослив, бесстрашен ...-
Русский человек, закалённый тяжёлым жизненным обстоятельством,
суровым климатом, несправедливым отношением сильных мира сего ...и пр. ,
вынесет всё и ..,цитируя М. Горького, можно сказать:
-"Вынесет всё и широкую ровную грудью дорогу проложит себе.. ,
Жаль только жить в эту пору прекрасную уж не придётся ни мне, ни тебе... "
НЕМЦАМИ ЖЕ НАЗЫВАЛИ ВСЕХ ИНОСТРАНЦЕВ, видимо, потому что чаще всех на Руси великой
встречались немцы. И как полная противоположность русскому характеру - ( немецкий практицизм,
рациональность и отсутствие излишней эмоциональности )- воспринималась как противоположность-
- АНТИТЕЗА :" хорошо "- "смерть"

Беспорядок вечный во всем.. . Русскому Гут, немцу - Капут!...
Заболел Иван. Пришёл его врач-немец лечить. Поставил диагноз - Иван неизлечимо болен и скоро помрёт. Иван просит капусты квашеной. Немец разрешил. Пусть поест, всё одно - умирать. Иван наелся вдоволь капусты и неожиданно выздоровел. Врач записал себе, что при таком заболевании помогает квашеная капуста.
Заболел Ганс. Приходит тот же врач-немец, ставит диагноз, такой же, как у Ивана был и прописывает квашеную капусту. Ганс упирается, не хочет есть капусту, но ему насильно напичкали, лекарство ведь. В результате Ганс благополучно помер. Врач делает у себя пометку: "Что русскому здорово - немцу смерть.
Заболел Ганс. Приходит тот же врач-немец, ставит диагноз, такой же, как у Ивана был и прописывает квашеную капусту. Ганс упирается, не хочет есть капусту, но ему насильно напичкали, лекарство ведь. В результате Ганс благополучно помер. Врач делает у себя пометку: "Что русскому здорово - немцу смерть.
Очень сожалею.. . Эту пословицу придумали немцы, а поэтому разъяснения его думаю многим тут не понравится. Если уж так интересно, пишите мне, я напишу в личико.
ОПЯТЬ ТАКИ НАПОМИНАЮ, ЭТУ ПОСЛОВИЦУ ПРИДУМАЛИ НЕМЕЦСКИЕ ФАШИСТЫ, ПРОТИВ РУССКИХ.
ОПЯТЬ ТАКИ НАПОМИНАЮ, ЭТУ ПОСЛОВИЦУ ПРИДУМАЛИ НЕМЕЦСКИЕ ФАШИСТЫ, ПРОТИВ РУССКИХ.
Он хотел опохмелиться !
Раньше на Руси "немцами" называли всех иностранцев... Немцы, то есть "немые" - не понимающие русского языка, не умеющие говорить по-русски. Тогда -то и возникла эта пословица, суть которой в следующем: "немцы", то есть иноземцы, иностранцы, не зная языка и обычаев страны, часто попадали в неприятные ситуации, бывало и умирали, гибли. Вот и всё, собственно.
Вообще-то, правильней "Что русскому плохо, то немцу - смерть". Немец в данном случае - образ собирательный, так в России называли всех западных иностранцев, не говорящих по-русски (от слова "немой")... Видел как-то в старом издании "Брокгауз и Эфрон" статью о водке, где в самом конце было написано "...смертельная доза - 300мл (кроме русских).. "
Надо заметить, что ваш спор с преподавателем изначально ни о чем. Этой пословице намного больше времени и она не может быть характеристикой восприятия советского поколения.
Вы не хотите цитат, тем не менее:
"Не напрасно дедов слово
Затвердил народный ум:
"Что для русского здорово,
То для немца карачун! "
П. А. Вяземский "Масленица на чужой стороне", 1853
или вот: Ф. В. Булгарин "Воспоминания", 1849
Вы, любезные мои читатели, без сомнения, не раз слышали шуточную поговорку: "Русскому здорово, немцу смерть! " Генерал фон Клуген уверял меня, что эта поговорка родилась на пражском штурме. Наши солдаты, разбив аптеку, уже объятую пламенем, вынесли на улицу бутыль, попробовали, что в ней находится, и стали распивать, похваливая: славное, славное винцо! В это время проходил мимо коновал нашей артиллерии родом из немцев. Думая, что солдаты пьют обыкновенную водку, коновал взял чарку, выпил душком -- и тут же свалился, а через несколько времени и умер. Это был спирт!
Когда Суворову донесли об этом происшествии, он сказал: "Вольно же немцу тягаться с русскими! Русскому здорово, а немцу смерть! "
Эти слова составили поговорку. Повторил ли Суворов старое и забытое, или изобрел новую поговорку, за это не ручаюсь; но говорю что слышал. "
Искать автора пословицы занятие бессмысленное, тем более, что пословицы могут быть использованы и в абсолютно противоположном прямому тексту смысле. В том и прелесть этого вида народной, можно сказать, мини-поэзии. В ее универсализме, во множественности смыслов.
В принципе, основная мысль этой пословицы, все же: О ВКУСАХ НЕ СПОРЯТ.
Вы не хотите цитат, тем не менее:
"Не напрасно дедов слово
Затвердил народный ум:
"Что для русского здорово,
То для немца карачун! "
П. А. Вяземский "Масленица на чужой стороне", 1853
или вот: Ф. В. Булгарин "Воспоминания", 1849
Вы, любезные мои читатели, без сомнения, не раз слышали шуточную поговорку: "Русскому здорово, немцу смерть! " Генерал фон Клуген уверял меня, что эта поговорка родилась на пражском штурме. Наши солдаты, разбив аптеку, уже объятую пламенем, вынесли на улицу бутыль, попробовали, что в ней находится, и стали распивать, похваливая: славное, славное винцо! В это время проходил мимо коновал нашей артиллерии родом из немцев. Думая, что солдаты пьют обыкновенную водку, коновал взял чарку, выпил душком -- и тут же свалился, а через несколько времени и умер. Это был спирт!
Когда Суворову донесли об этом происшествии, он сказал: "Вольно же немцу тягаться с русскими! Русскому здорово, а немцу смерть! "
Эти слова составили поговорку. Повторил ли Суворов старое и забытое, или изобрел новую поговорку, за это не ручаюсь; но говорю что слышал. "
Искать автора пословицы занятие бессмысленное, тем более, что пословицы могут быть использованы и в абсолютно противоположном прямому тексту смысле. В том и прелесть этого вида народной, можно сказать, мини-поэзии. В ее универсализме, во множественности смыслов.
В принципе, основная мысль этой пословицы, все же: О ВКУСАХ НЕ СПОРЯТ.
Приписывают это выражение Александру Суворову после взятия Праги и именно по поводу спирта, как Евгений Радин справедливо заметил, русские солдаты пили спирт, называя его вином, проходящий мимо немец выпил залпом, упал и вскоре умер, когда об этом рассказали Суворову, он и произнес эту знаменитую фразу.
Приспосабливаемость к действительности намного выше у русского, чем у германца
Приспособляемость у русских повышенная.
Русскому все проходит-и медведи научатся плясать-кусочек сахарца дать.
Это пословица говорит о том кто родился и вырос в каких условиях.
Не секрет в каких условиях мы жили и живем. А немцы народ избалованный, они прывыкают с детства, потомучто государство заботится о своих людях. Сейчас в германии детские платят на
одного ребенка 250 евро, а если 2-3 детей еще больше. Если семья хочет дом построить, пожалуйста с городского бюджета дадут кредит до 2% годовых. Ито звисет оттого
сколько в семье детей. Вот теперь и подумай, кому веселее жить. Вот ностранцы приезжают, у них
в основном много детей и на эти деньги и живут, работать не хочут.
Не секрет в каких условиях мы жили и живем. А немцы народ избалованный, они прывыкают с детства, потомучто государство заботится о своих людях. Сейчас в германии детские платят на
одного ребенка 250 евро, а если 2-3 детей еще больше. Если семья хочет дом построить, пожалуйста с городского бюджета дадут кредит до 2% годовых. Ито звисет оттого
сколько в семье детей. Вот теперь и подумай, кому веселее жить. Вот ностранцы приезжают, у них
в основном много детей и на эти деньги и живут, работать не хочут.
Я понимаю так, что для одного хорошо, другому пойдет во -вред !
Он хотел сказать, что немцы - враги. Видимо эта пословица появилась во время Второй Мировой войны.
Русский выдюжит там, где немец сломается. Вот суть. Если подробнее, война, зима, мороз, наши сражались несмотря ни на что, немцы тряслись в бабских платках. Они привыкли к более культурному, прагматичному взгляду, и более искусственному потому, может это и хорошо. Но когда речь идет о простейшем примитивном выживании и приспособляемости, русский человек всегда выиграет.
Русский холод.
Что русскому хорошо- то немцу никогда не выпить!))))
Эта пословица очень напоминает следующую: Там, где пехота не продет и бронепоезд не промчится, Иван на пузе проползет и ничего с ним не случится". Давайте порассуждаем, действительно ли русский человек может бегать быстрей бронепоезда или проникать в места, недоступные для пехоты? Нет, это похвальба, самоподбадривание, свойственные любой нации. Точно такие же поговорки (с вариациями) есть у многих других народов. Мол, мы выносливее, мы умнее, хитрее, веселее всех остальных. Такие пословицы помогают жить, заставляют верить в то, что "мы" не хуже всех остальных. Но, побывав за границами и познакомившись с реальным положением дел в мире, понимаешь, что зачастую все это — совершенно дутые фразы, вводящие в заблуждение. Что немцу смерть, то и русскому и китайцу и испанцу — смерть. То, что действительно хорошо — хорошо для любого человека. Нажираться водкой до потери пульса (кстати, немцы пьют не меньше, а больше русских, что меня при знакомстве с ними изрядно напугало) — плохо и для немцев, и для англичан, и для турков. Курить — вредно, причем не только для немцев.
Вообще, слово "менталитет" часто является оправданием тупости и убогости для многих недалеких людей. "Ты почему, гад, мусор с балкона бросаешь? " "А это менталитет наш такой... " То есть человек прячет свое уродство под якобы имеющим место уродством всего народа. Но на самом-то деле скот лично он. А менталитет — это, извольте, знание народных традиций, песен, хранение ремесел. А если особь ничерта о своем народе не знает, откуда у нее возьмется национальный менталитет? Ежели личность ни одной народной песни от начала до конца вспомнить не может, как она может претендовать на то, что ее убогое скотство имеет какие-то сношения с народным менталитетом? Вот фраза "что русскому хорошо, то немцу — смерть" и становится костылем для уродов. Мол, убирать во дворе как немцы убирают? Врешь — не зашибешь. От грязи немцу смерть, а нам хорошо. Не пить? Так немцу ж смерть, менталитет народа, полежу в луже, проявлю связь с русскостью.. . Гаже этого ничего быть не может!
"Что русскому хорошо, то немцу смерть" — фраза, удивительно выгодная для того, чтобы делать из народа "быдло", мол, "мы пойдем другим путем", "сытым европам и не снилось, как мы можем обходиться без... " А зачем, собственно, обходиться? А почему, собственно, и у нас не может быть хорошо? Менталитет? А где он, этот менталитет у людей, приехавших "туда"? Неделя — и человек живет нормально, привыкает, что сморкаться в занавеску не стоит. Две — и ему уже нравится, что никто не сморкается в занавеску. Год — и при виде человека, сморкающегося в занавеску он падает в обморок. Помню, попав после поездки за границу на киевский вокзал (который в Киеве) , был шокирован до глубины души. С непривычки. Пословицу эту следует исправить: "Что русскому хорошо, то и немцу хорошо, а что русскому плохо, то и немцу плохо". Так будет справедливее!
Вообще, слово "менталитет" часто является оправданием тупости и убогости для многих недалеких людей. "Ты почему, гад, мусор с балкона бросаешь? " "А это менталитет наш такой... " То есть человек прячет свое уродство под якобы имеющим место уродством всего народа. Но на самом-то деле скот лично он. А менталитет — это, извольте, знание народных традиций, песен, хранение ремесел. А если особь ничерта о своем народе не знает, откуда у нее возьмется национальный менталитет? Ежели личность ни одной народной песни от начала до конца вспомнить не может, как она может претендовать на то, что ее убогое скотство имеет какие-то сношения с народным менталитетом? Вот фраза "что русскому хорошо, то немцу — смерть" и становится костылем для уродов. Мол, убирать во дворе как немцы убирают? Врешь — не зашибешь. От грязи немцу смерть, а нам хорошо. Не пить? Так немцу ж смерть, менталитет народа, полежу в луже, проявлю связь с русскостью.. . Гаже этого ничего быть не может!
"Что русскому хорошо, то немцу смерть" — фраза, удивительно выгодная для того, чтобы делать из народа "быдло", мол, "мы пойдем другим путем", "сытым европам и не снилось, как мы можем обходиться без... " А зачем, собственно, обходиться? А почему, собственно, и у нас не может быть хорошо? Менталитет? А где он, этот менталитет у людей, приехавших "туда"? Неделя — и человек живет нормально, привыкает, что сморкаться в занавеску не стоит. Две — и ему уже нравится, что никто не сморкается в занавеску. Год — и при виде человека, сморкающегося в занавеску он падает в обморок. Помню, попав после поездки за границу на киевский вокзал (который в Киеве) , был шокирован до глубины души. С непривычки. Пословицу эту следует исправить: "Что русскому хорошо, то и немцу хорошо, а что русскому плохо, то и немцу плохо". Так будет справедливее!
Наш русский черовек неприхотлив и в любых условиях, какаими бы тяжёлыми они ни были, всегда выживет, не то, что немец (или любой др. иностранец) , избалованный цивильностью.
Русский-человек крайностей. Если баня, то чтобы кости проварились, если гулянка, то пока подстол потолком не окажется. Много лишений, мало отдыха и радостей. Поэтому и хапает всего сразу и много, как бы наперёд. хотя он же и сказал: Перед смертью не надышишься.
не знаю-но хочу знать
А то и значит, не нужно в ней второго смысла искать.... Мы ж русский народ живучий, как нас не "убивай", все равно выживем, а немец там не немец, без разницы, просто человек не нашей национальности.. Просто уж исторически так сложилось, что с немцами у нас особая "любовь"... А возраст мой 27л.. . Удачи в исследованиях...
Немецкий перевод очень хороший, абсолютно правильно - в виде анекдота - это то:
Was dem Russen sein Brot ist des Deutschen sein Tod
В современном литературоведении и культурологии тема отношения к чужому национальному характеру весьма актуальна и осмысляется в плане этнопсихологических стереотипов. Главное внимание при этом уделяется не художественной функции изображаемых чужестранных персонажей, а живучим в народе представлениям о них, стереотипам. Именно в таком плане освещается немецкая тема - традиционная для русской литературы нового времени, что связано с историческим обращением Петра I к немецкой культуре и ее представителям (можно вспомнить немецкую тему у Фонвизина, Одоевского, Пушкина и др.) .
Так, работа немецкого исследователя Р. Д. Кайля "Немцы Гоголя. Стереотип - Опыт - Вымысел" посвящена изучению образов немцев, созданных Гоголем в его произведениях. По существу это работа о национальном массовом осознании стереотипа немцев, исторически сложившемся в русском народе. В работе дана характеристика наиболее характерных им черт, проходящих мотивом через все творчество Гоголя.
Образ немцев является народным, он создан на основе представлений русских о немецком народе.
В. Даль, современник Гоголя, приводит в своем знаменитом сборнике следующие пословицы о немцах:
"Немец хитер: обезьяну выдумал"
"У немца на все струмент есть"
Настоящий немец, по Далю, "точен, педант, причудлив".
Такая характеристика указывает на то, что в своем самосознании русский не совместим с немцем, в гротескной форме это выражается в пословице "Что русскому здорово, то немцу смерть".
Эта ирония породила большое количество насмешливых пословиц, нашедших свое место в словаре Даля:
"Русский немцу задал перцу"
"Прусский гут, а русский гутее"
"Вас ис дас? - кислый квас"
Необходимо заметить, что слово "немец" воспринималось в 19 веке как ругательное, т. к. обозначало человека неправославной веры, также как слово "басурман" для всех мусульман в целом. У Даля есть пословица "Неметчина хитрая, безверная, басурманская". Часто в соседстве с "немцем" встречается слово Teufel - "черт" или эпитет "проклятый".
Прежде всего обратимся к значению самого слова "немец": в текстах Гоголя это не немец по происхождению, чей родной язык - немецкий. В народном контексте слово "немец" означало любого западного (и, таким образом, неправославного) чужестранца. Это ясно вновь на примере пословицы В. Даля: "У немца (француза) ножки тоненьки, душа коротенька". Такая взаимозаменяемость слов "немец" и "француз" постоянна.
Вот как сам Гоголь пишет о понимании в русском народе того, кто такие немцы: "Немцем у нас зовется всякий, кто из другой страны прибыл, будь он француз или швед - для нас он всегда немец". В соответствии с этим и происхождение этих "иноземцев" сомнительно. Никто из героев Гоголя не называет их родиной Германию, но все говорят "Немецкая земля" или попросту "Неметчина" - на украинский манер. Таким словом Гоголь достигает украинского колорита и определенного комического эффекта, например, когда еврей Янкель в "Тарасе Бульбе" рассказывает, что "из Неметчины француз-инженер приехал", а Бульба переодевается в Варшаве "в иностранного графа из немецкой земли".
Дело в том, что немцами назывались все, кто не говорил по-славянски. Кроме того, сама этимология слова "немец" указывает на однокоренное "немой", через это и немцы - немые, безмолвные. Отсюда и идет народное понимание этой пословицы...
Was dem Russen sein Brot ist des Deutschen sein Tod
В современном литературоведении и культурологии тема отношения к чужому национальному характеру весьма актуальна и осмысляется в плане этнопсихологических стереотипов. Главное внимание при этом уделяется не художественной функции изображаемых чужестранных персонажей, а живучим в народе представлениям о них, стереотипам. Именно в таком плане освещается немецкая тема - традиционная для русской литературы нового времени, что связано с историческим обращением Петра I к немецкой культуре и ее представителям (можно вспомнить немецкую тему у Фонвизина, Одоевского, Пушкина и др.) .
Так, работа немецкого исследователя Р. Д. Кайля "Немцы Гоголя. Стереотип - Опыт - Вымысел" посвящена изучению образов немцев, созданных Гоголем в его произведениях. По существу это работа о национальном массовом осознании стереотипа немцев, исторически сложившемся в русском народе. В работе дана характеристика наиболее характерных им черт, проходящих мотивом через все творчество Гоголя.
Образ немцев является народным, он создан на основе представлений русских о немецком народе.
В. Даль, современник Гоголя, приводит в своем знаменитом сборнике следующие пословицы о немцах:
"Немец хитер: обезьяну выдумал"
"У немца на все струмент есть"
Настоящий немец, по Далю, "точен, педант, причудлив".
Такая характеристика указывает на то, что в своем самосознании русский не совместим с немцем, в гротескной форме это выражается в пословице "Что русскому здорово, то немцу смерть".
Эта ирония породила большое количество насмешливых пословиц, нашедших свое место в словаре Даля:
"Русский немцу задал перцу"
"Прусский гут, а русский гутее"
"Вас ис дас? - кислый квас"
Необходимо заметить, что слово "немец" воспринималось в 19 веке как ругательное, т. к. обозначало человека неправославной веры, также как слово "басурман" для всех мусульман в целом. У Даля есть пословица "Неметчина хитрая, безверная, басурманская". Часто в соседстве с "немцем" встречается слово Teufel - "черт" или эпитет "проклятый".
Прежде всего обратимся к значению самого слова "немец": в текстах Гоголя это не немец по происхождению, чей родной язык - немецкий. В народном контексте слово "немец" означало любого западного (и, таким образом, неправославного) чужестранца. Это ясно вновь на примере пословицы В. Даля: "У немца (француза) ножки тоненьки, душа коротенька". Такая взаимозаменяемость слов "немец" и "француз" постоянна.
Вот как сам Гоголь пишет о понимании в русском народе того, кто такие немцы: "Немцем у нас зовется всякий, кто из другой страны прибыл, будь он француз или швед - для нас он всегда немец". В соответствии с этим и происхождение этих "иноземцев" сомнительно. Никто из героев Гоголя не называет их родиной Германию, но все говорят "Немецкая земля" или попросту "Неметчина" - на украинский манер. Таким словом Гоголь достигает украинского колорита и определенного комического эффекта, например, когда еврей Янкель в "Тарасе Бульбе" рассказывает, что "из Неметчины француз-инженер приехал", а Бульба переодевается в Варшаве "в иностранного графа из немецкой земли".
Дело в том, что немцами назывались все, кто не говорил по-славянски. Кроме того, сама этимология слова "немец" указывает на однокоренное "немой", через это и немцы - немые, безмолвные. Отсюда и идет народное понимание этой пословицы...
всё ! и сказал
То и хотел, Смерть фашистским оккупантам!!!
Руские люди привыкли подстраиваться под обстоятельства. а иностранцы чуть что сразу в панику впадают
менталитет разный, разный взгляд на ситуации и жизнь
если нашему налить стакан спирта-он крякнет от удовольствия, если налить то же немцу-он просто крякнет))) )
Похожие вопросы
- Что русскому хорошо,то немцу-смерть. А если я немец только наполовину,то мне должно быть хорошо до полусмерти?
- В народе говорят: что русскому хорошо, то немцу смерть! А что русскому хорошо?
- А что именно русскому хорошо, а немцу - смерть?:-)
- " Что русскому хорошо, то немцу смерть"
- Почему "русский" - прилагательное, а "немец" - существительное?
- Как вы относитесь к пословице великого русского писателя Салтыкова- Щедрина?
- Откуда берётся юмор? Почему например то что русскому смешно для немца даже не понятно?
- Как отличить русского от поляка, немца от англичанина, китайца от японца?
- Имеет ли политический подтекст песня Zombie группы Cranberries О чем хотели сказать авторы и песни? Что хотели донести
- Привет ребята! Мне нужна ваша помочь, мне нужно перевести стих с русского на испанский!