Домашние задания: Другие предметы
Помогите пожалуйста перевести! очень прошу! (англ)
Насколько я помню, мои мысли в то время никак не затрагивали идеи Фрейда. Скорее, я был удивлен и доволен, узнав, что миссис Хиггинс, как и я, семейный человек. Я даже представлял, что её ванная оч похожа не мою, и ее квартира - такая же как и у нас. А что меня действительно интересовало, так это ее отношение к Джону. Я знал, что эту маленькую историю она рассказала нам, чтобы показать, что ее сын заботился о ней, что ее любили в ее семье и что она, миссис Хиггинс, несмотря на свою холодность, была самым счастливым человеком в мире
www.translate.ru
zajdi tuda i perevedes na budusee
Что я не забываю думать в то время, когда имел noth¬ing, чтобы сделать с Фрейдистскими отношениями. Скорее я был поражен и понравился, чтобы узнать, что у госпожи Higgins была семейная жизнь так же, как я сделал. Я изображал ее ванную, походящую очень на мое собственное, ее квартира другой ver¬sion наших. И ее отношения Джону - именно это был настолько интересен. Я знал, что она рассказала нам эту небольшую историю, чтобы показать нам, что ее сын заботился о ней, что она была любима в пределах груди ее семьи, что она, госпожа Higgins, несмотря на ее холод, была самым удачливым человеком в целом мире.
zajdi tuda i perevedes na budusee
Что я не забываю думать в то время, когда имел noth¬ing, чтобы сделать с Фрейдистскими отношениями. Скорее я был поражен и понравился, чтобы узнать, что у госпожи Higgins была семейная жизнь так же, как я сделал. Я изображал ее ванную, походящую очень на мое собственное, ее квартира другой ver¬sion наших. И ее отношения Джону - именно это был настолько интересен. Я знал, что она рассказала нам эту небольшую историю, чтобы показать нам, что ее сын заботился о ней, что она была любима в пределах груди ее семьи, что она, госпожа Higgins, несмотря на ее холод, была самым удачливым человеком в целом мире.
как я помню, мысли в то время никакого отношения не имели в Фрейду. разве что, я был удивлен и рад узнать, что жизнь Мисс Хиггинс была такой же как и моя. Я представлял ее ванную (комнату- можно добавить) очень похожую на мою, а ее квартира, другой планировки чем наша. И ее отношения с Джоном - что было очень интересно. Я знаю, что она рассказала нам эту маленькую историю, чтобы показать нам, как ее сын заботился о ней, что она была любима в семье, и не смотря на то, что Мисс Хиггингс было холодной (по натуре человеком - тоже можно добавить, сделав текст поярче) , она была самым счастливым человеком во всем мире.
Что я не забываю думать в то время, когда имел noth? луг, чтобы сделать с Фрейдистскими отношениями. Скорее я был поражен и понравился, чтобы узнать, что госпожа Хиггинс имела семейную жизнь так же, как я сделал. Я изображал ее ванную, походящую очень на мое собственное, ее квартира другой ver? сайон наших. И ее отношения Джону - именно это был настолько интересен. Я знал, что она сказала нам эту небольшую историю, чтобы показать нам, что ее сын беспокоился о ней, что она была любима в пределах груди ее семьи, что она, госпожа Хиггинс, несмотря на ее холод, была самым удачливым человеком в целом мире
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста перевести! очень прошу!!!
- Люди помогите пожалуйста перевести текст (с англ. на русский язык)
- Помогите,пожалуйста,перевести письмо на англ!!!!
- Помогите пожалуйста перевести, очень нужно
- Люди, помогите пожалуйста перевести очень надо)) ) на английский)
- Помогите пожалуйста перевести текст с русск. на англ.
- Ну пожалуйста переведите текст по англ языку! 10 баллов дам!
- Помогите пожалуйста перевести этот кусочек текста!очень нужно!(англ)
- Помогите пожалуйста перевести этот кусочек текста!очень нужно!(англ.)
- Переведите пожалуйста текст,очень прошу!!!!