Домашние задания: Другие предметы

Помогите пожалуйста перевисти текст с английского на русский

PACKING
I started packing. It seemed a longer job than I had thought it was going to be; but I got the bag finished at last, I sat on it and strapped it. "Aren't you going to put the boots in?" said Harris.
And I looked round and found I had forgotten them...
That's just like Harris. He couldn't have said a word until I'd got the bag and strapped, of course. I opened the bag and packed the boots in; and then, just as I was going to close it, a horrible idea came into my mind. Had I packed my tooth-brush? I don't know how it, is, but I never do know whether I've packed my tooth-brush.
I had to turn everything out and, of course, I could not find it. I put the things back one by one, and held everything up and shook it. Then I found it inside a boot. I repacked once more.
Harris said that we should start in less than twelve hour's time and thought that he and George had better do the rest; and I agreed and sat down and they had to go.
They began in a light-hearted spirit and I looked at the piles of plates and cups and kettles and bottles, etc. and felt that the thing would soon become exciting. It did. They started with breaking a cup. That was the first thing they did. They did that just to show you what they could do, and to get you interested.
And then it was George's turn, and he trod on the butter. Then they stepped on things, and put things behind them; and then couldn't find them when they wanted them; and they packed the pies at the bottom and put heavy things on top, and smashed the pies in.
They upset salt over everything. They put butter on a chair, and Harris sat on it, and it stuck to him, and they went looking for it all over the room.
"I am sure I put it down on that chair," said George, staring at the empty place.
"I saw you do it myself, not a minute ago," said Harris.
Then they started round the room again looking for it; and then they met again in the centre, and stared at one another.
"It's so strange," said George.
"So mysterious!" said Harris.
Then George got round at the back of Harris and saw it. "Why, here it is all the time," he exclaimed. "Where?" cried Harris, spinning round. "Stand still, can't you!" roared George, flying after him. And they got it off, and packed it in the tea-pot.
УПАКОВКА
Я начал упаковки. Казалось, больше работы, чем я думал, это будет; но я получил сумку, наконец закончил, я сидел на нем и привязали его. «Не вы собираетесь поместить сапоги в? » сказал Харрис.
И я посмотрел вокруг и нашел я забыл их.. .
Это просто как Харрис. Он не сказал ни слова до тех пор, пока я получил сумку и привязали, конечно. Я открыл сумку и упакованных ботинок и потом, так же, как я шел, чтобы закрыть его, это ужасное идея в моей голове. Я упакованы моей зубная щетка? Я не знаю как, это, но я никогда не знаю ли я упакован моей зубная щетка.
Я должен был все, что в свою очередь, и, конечно же, я не мог найти его. Я положил вещи обратно один за другим и провел все вверх и потрясли его. Затем я нашел его внутри загрузки. Я repacked еще раз.
Харрис говорит, что мы должны начать в менее чем 12 часа и подумал, что он и Джордж лучше делать остальным; и я согласился и сидел вниз, и они вынуждены идти.
Они начали в духе беззаботная и я посмотрел на сваи тарелки и чашки и чайники и бутылки и т. д. и считает, что то, что вскоре станет интересной. Он сделал. Они начали с разорвать Кубок. Это было первое, что они сделали. Они сделали это только для того, чтобы показать вам, что они могут сделать и для вас интерес.
И тогда он был Джордж в свою очередь, и он прошли на масло. Затем они на вещи и положить вещи за ними; и затем не мог найти их, когда они хотят их; и они упакованы пироги на дне и поставить тяжелые вещи на вершине и разбили пирожки в.
Они расстроены соль над всем. Они положить масло на стул и Харрис сидел на нем и он застрял с ним, и они пошли искать по всей комнате.
«Я уверен, я ставлю ее на этот стул, » сказал Джордж, глядя на пустом месте.
"Я видел вас не он сам, за минуту назад, " сказал Харрис.
Затем они начали вокруг комнаты, снова ищет его; а затем они вновь встретились в центре и смотрел на друг друга.
«Это так странно, » сказал Джордж.
«Так что загадочные! » сказал Харрис.
Затем получил Джордж раунд на задней части Харрис и увидел его. «Почему, здесь это все время, » он воскликнул. «Где? » плакала Харрис, вращается вокруг. «Стенд, вы не! »
Джордж, полет после него. И они получили его и упакованы в чайник.
Денис Кипин
Денис Кипин
294
Лучший ответ
ПЕРЕВОД (тут в некоторых местах я не поняла) :

УПАКОВКА
Я начал упаковывать вещи. Это казалось более длинной работой, чем я думал, что это собиралось быть; но я закончил сумку наконец, я сидел на ней и связал ее. "Разве Вы не собирающийся вставлять ботинки? " сказал Харрис.
И я оглянулся и нашел, что я забыл их.. .
Это точно так же как Харрис. Он, возможно, не сказал слово, пока у меня не было сумки и связанный, конечно. Я открыл сумку и упаковал ботинки в; и затем, так же, как я собирался закрыть это, ужасная идея вошла в мой ум. Я упаковал свою зубную щетку? Я не знаю, как это, но я никогда не знаю, упаковал ли я свою зубную щетку.
Я должен был выпустить все и, конечно, я не мог найти это. Я отложил вещи один за другим, и поддержал все и встряхнул это. Тогда я нашел это в ботинке. Я повторно упаковал вещи еще раз.
Харрис сказал, что мы должны начать в меньше чем двенадцатичасовое время и думали, что он и Джордж должны сделать остальных; и я согласился и сел, и они должны были пойти.
Они начали в беззаботном духе, и я смотрел на груды пластин и чашек и чайников и бутылок, и т. д. и чувствовал, что вещь скоро станет захватывающей. Это сделало. Они начали с ломки чашки. Это было первой вещью, которую они сделали. Они сделали это только, чтобы показать Вам, что они могли сделать, и заинтересовать Вас.
И затем это была очередь Джорджа, и он наступал на масло. Тогда они ступили в вещи, и поместили вещи позади них; и затем не мог найти их, когда они хотели их; и они упаковали пироги в основании и поместили тяжелые вещи в вершину, и разбили пироги.
Они опрокидывают соль по всему. Они помещают масло в стул, и Харрис сидел на нем, и оно придерживалось его, и они пошли, ища все это по комнате.
"Я уверен, что я подавлял это на том стуле, " сказал Джордж, уставившись на пустое место.
"Я видел, что Вы сделали это непосредственно, не минуту назад, " сказал Харрис.
Тогда они начали вокруг комнаты, снова ища это; и затем они встретились снова в центре, и уставились на друг друга.
"Это настолько странно, " сказал Джордж.
"Столь таинственный! " сказал Харрис.
Тогда Джордж двигался позади Харрис и видел это. "Да ведь здесь это все время, " он воскликнул. "Где? " кричал Харрис, вертение волчком. "Остановитесь, не можете Вы! " ревел Джордж, летя после него. И они получили это прочь, и упаковали это в заварном чайнике.
Рустем Камаев
Рустем Камаев
7 396
УПАКОВКА
Я начал упаковки. Казалось, больше работы, чем я думал, что это будет, но я получил мешок закончил, наконец, я сел на него и привязали его. "Вы не собираетесь положить ботинки? " сказал Харрис.
И я оглянулся и обнаружил, что забыл их ...
Это очень похоже на Гарриса. Он не мог сказать ни слова, пока я получил пакет и привязали, конечно. Я открыл чемодан и уложил сапоги, а потом, когда я уже собирался закрыть его, ужасная мысль пришла мне в голову. Уложил ли я свою зубную щетку? Я не знаю, как это, есть, но я никогда не знаю ли я упаковал свои зубные щетки.
Мне пришлось перевернуть все, и, конечно, я не мог его найти. Я положил вещи обратно один за другим, и провел все и пожал ее. Тогда я нашел его в загрузку. Я еще раз упаковал.
Гаррис сказал, что мы должны начать во времени менее чем за двенадцать часов и думал, что он и Джордж лучше делать все остальное, и я согласился и сел, и они должны были идти.
Они начались в беззаботный дух, и я посмотрел на груды тарелки и чашки и чайники и бутылки, и т. д. , и чувствовал, что дело скоро станет захватывающим. Он и сделал. Они начали с нарушения чашку. Это было первое, что они сделали. Они сделали это только, чтобы показать вам, что они могут сделать, и чтобы вы заинтересованы.
А потом настала очередь Джорджа, и он наступил на масло. Тогда они вышли на вещи, и навести за ними, а потом не могли их найти, когда они хотели их, и они упакованы пироги на дно и клали тяжелые вещи сверху, и разбил пироги дюйма
Они расстроены соли над всеми. Они положили масло на стул, и Гаррис сел на него, и прилипло к нему, и они пошли искать ее по всей комнате.
"Я уверен, что я положил его на это кресло", сказал Джордж, глядя на пустое место.
"Я видел вас сделать это сам, а не минуту назад", сказал Харрис.
Тогда они начали по комнате снова ищет его, и затем они снова встретились в центре, и уставились друг на друга.
"Это так странно", сказал Джордж.
"Так таинственным! " сказал Харрис.
Тогда Джордж обошел вокруг Гарриса назад и увидела его. "Почему, вот он все время", воскликнул он. "Где? " воскликнул Харрис, крутится. "Стой, ты не можешь! " взревел Джордж, устремляясь за ним. И они получили его, и упаковали его в чайник.
УПАКОВКА
Я начал упаковки. Казалось, больше работы, чем я думал, это будет; но я получил сумку, наконец закончил, я сидел на нем и привязали его. «Не вы собираетесь поместить сапоги в? » сказал Харрис.
И я посмотрел вокруг и нашел я забыл их.. .
Это просто как Харрис. Он не сказал ни слова до тех пор, пока я получил сумку и привязали, конечно. Я открыл сумку и упакованных ботинок и потом, так же, как я шел, чтобы закрыть его, это ужасное идея в моей голове. Я упакованы моей зубная щетка? Я не знаю как, это, но я никогда не знаю ли я упакован моей зубная щетка.
Я должен был все, что в свою очередь, и, конечно же, я не мог найти его. Я положил вещи обратно один за другим и провел все вверх и потрясли его. Затем я нашел его внутри загрузки. Я repacked еще раз.
Харрис говорит, что мы должны начать в менее чем 12 часа и подумал, что он и Джордж лучше делать остальным; и я согласился и сидел вниз, и они вынуждены идти.
Они начали в духе беззаботная и я посмотрел на сваи тарелки и чашки и чайники и бутылки и т. д. и считает, что то, что вскоре станет интересной. Он сделал. Они начали с разорвать Кубок. Это было первое, что они сделали. Они сделали это только для того, чтобы показать вам, что они могут сделать и для вас интерес.
И тогда он был Джордж в свою очередь, и он прошли на масло. Затем они на вещи и положить вещи за ними; и затем не мог найти их, когда они хотят их; и они упакованы пироги на дне и поставить тяжелые вещи на вершине и разбили пирожки в.
Они расстроены соль над всем. Они положить масло на стул и Харрис сидел на нем и он застрял с ним, и они пошли искать по всей комнате.
«Я уверен, я ставлю ее на этот стул, » сказал Джордж, глядя на пустом месте.
"Я видел вас не он сам, за минуту назад, " сказал Харрис.
Затем они начали вокруг комнаты, снова ищет его; а затем они вновь встретились в центре и смотрел на друг друга.
«Это так странно, » сказал Джордж.
«Так что загадочные! » сказал Харрис.
Затем получил Джордж раунд на задней части Харрис и увидел его. «Почему, здесь это все время, » он воскликнул. «Где? » плакала Харрис, вращается вокруг. «Стенд, вы не! »
Джордж, полет после него. И они получили его и упакованы в чайник.
Marina Timofeeva
Marina Timofeeva
468
УПАКОВКА
Я начал упаковки. Казалось, больше работы, чем я думал, что это будет, но я получил мешок закончил, наконец, я сел на него и привязали его. "Вы не собираетесь положить ботинки? " сказал Харрис.
И я оглянулся и обнаружил, что забыл их ...
Это очень похоже на Гарриса. Он не мог сказать ни слова, пока я получил пакет и привязали, конечно. Я открыл чемодан и уложил сапоги, а потом, когда я уже собирался закрыть его, ужасная мысль пришла мне в голову. Уложил ли я свою зубную щетку? Я не знаю, как это, есть, но я никогда не знаю ли я упаковал свои зубные щетки.
Мне пришлось перевернуть все, и, конечно, я не мог его найти. Я положил вещи обратно один за другим, и провел все и пожал ее. Тогда я нашел его в загрузку. Я еще раз упаковал.
Гаррис сказал, что мы должны начать во времени менее чем за двенадцать часов и думал, что он и Джордж лучше делать все остальное, и я согласился и сел, и они должны были идти.
Они начались в беззаботный дух, и я посмотрел на груды тарелки и чашки и чайники и бутылки, и т. д. и считает, что дело скоро станет захватывающим. Он и сделал. Они начали с нарушения чашку. Это было первое, что они сделали. Они сделали это только, чтобы показать вам, что они могут сделать, и чтобы вы заинтересованы.
А потом настала очередь Джорджа, и он наступил на масло. Тогда они вышли на вещи, и навести за ними, а потом не могли их найти, когда они хотели их, и они упакованы пироги на дно и клали тяжелые вещи сверху, и разбил пироги дюйма
Они расстроены соли над всеми. Они положили масло на стул, и Гаррис сел на него, и прилипло к нему, и они пошли искать ее по всей комнате.
"Я уверен, что я положил его на это кресло", сказал Джордж, глядя на пустое место.
"Я видел вас сделать это сам, а не минуту назад", сказал Харрис.
Тогда они начали по комнате снова ищет его, и затем они снова встретились в центре, и уставились друг на друга.
"Это так странно", сказал Джордж.
"Так таинственным! " сказал Харрис.
Тогда Джордж обошел вокруг Гарриса назад и увидела его. "Почему, вот он все время", воскликнул он. "Где? "Воскликнул Харрис, крутится". Стой, ты не можешь! "Взревел Джордж, устремляясь за ним. И они получили его, и упаковали его в чайник.