Прочее непознанное

Что значит выражение "наобум Лазаря"?

"Надо признаться, никто толком не знает, почему мы говорим наобум Лазаря. Да и библейский ли здесь Лазарь, ведь в Библии ни о каких обумах речь не велась? Так все же, что такое это обум? Как-то мне довелось прочитать что, обум идет от предлога об, сложенного со словом ум. Нарочно не придумаешь. Чтобы не выворачивать себе ум наизнанку, есть всего лишь один способ узнать, что такое обум : написать все выражение по-арабски (кроме наречной приставки на, которая здесь употреблена явно в своем прямом значении) . Сказано — сделано: русское на + БХМ ЛА ХЗР, получается “втемную без оглядки”. Кому-то может показаться, что написанные здесь арабские буквы слабо отражают звучание русской идиомы. Посмотрите, однако, на среднюю букву в первом слове, она не отличается от древнерусской У. Так что арабское БХМ закономерно превращается в БУМ. Другая гортанная (в слове хазр) произносится настолько глубоко в задней части речевого аппарата, что никто кроме арабов ее произнести не может, поэтому часто она выпадает вовсе, а иногда мы читаем ее как И, ведь она так и пишется, о чем уже шла здесь речь неоднократно. Таким образом, сложение отрицания ЛА с тем, что осталось от слова хазр “осторожность, осмотрительность” (русское зреть отсюда же) , дает нам пятого члена нашей компании, мнимого библейского Лазаря. "
Сауле Ширинкина
Сауле Ширинкина
12 937
Лучший ответ
Очертя голову, опрометчиво, легкомысленно; на ощупь.
Янис Мойсидис
Янис Мойсидис
30 549