Прочее непознанное
«Какая интересная женщина» , – говорят мужчины. Что они имеют в виду? ( + )
Почему одна привлекает внимание, а на другую никто и не посмотрит? Как вы считаете, каков первый шаг? На кого посмотрит молодой человек в первую очередь?
они имеют ввиду ЖЕНСТВЕННОСТЬ.. .
ЖЕНСТВЕННОСТЬ О таинство женственности, словно поле, \ты ветер поишь ароматом нектара, \Венера, покрытая шалью манильской, \вкусившая терпкость вина и гитары. Федерико Гарсиа Лорка. Книга стихов 1921 Элегия. Перевод М. Самаева
женственность Податливую женственность земли\ Избудьте, не изведав сожаленья. \ Но ты, Юпитер, внемлющий вдали, \ Ты, юноше отдавший предпочтенье\ Пред девою, во имя восполненья
ЖЕНСТВЕННОСТЬ Твой лик природой женственной отмечен; \ Владыка, ты владычица желаний, \ По-женски нежен ты, но безупречен: \ Изменчивых не знаешь колебаний, \ Яснее женских глаз твои зеницы, \ Ты целый мир светиться заставляешь, \ Нет мужеству блестящему границы: \ Чаруя жен, мужей ты ослепляешь. Уильям Шекспир. Перевод В. Микушевича Сонеты\20\ Твой лик природой женственной отмечен;
женственностьЖил он на севере диком, где лето летит мимолетно, \Где либидо не растет, укрываясь травой-лебедою, \Или большим лопухом, за которым не видно разврата, \Так что в капусте порой находили детей повсеместно -\Скифские, словом, дела. Но, спознавшись с татарами плотно, \Этот народ, соблазнившись, разлегся до самой Сибири, \Женственность вечно храня, но как дюжий мужчина храпя. Сергей Ташевский
женственностьЗа женственность будет любить голубую, За желтые, синие солнышки глаз. Ах, можноли женщину бросить такую, Которая всячески радует вас? ! Игорь Северянин
женственностьЗачем слова? Пусть женственности ночь\Доверится в тебе мужскому свету. \Рву прошлого одежду, чтобы сердцу\Бесстрашному все скорби превозмочь. Элизабет Баррет Браунинг. Перевод Я. Фельдмана Сонеты с португальского
женственностьКак женственное серебро горит, Что с окисью и примесью боролось, И тихая работа серебрит Железный плуг и песнетворца голос. Осип МандельштамНачало 1937
женственностьКогда порой мне, имя называя, \О женственности чьей-то говорят, \Я снова почему-то вспоминаю\Твой мягкий жест, и голос твой, и взгляд. Эдуард Асадов
женственностьО кукла вечная! Мордашку расписную, \Мурлыча на манер ласкающихся кись, \Досужим вечерком, у кресла одесную, \Ко мне, как кошечка к хозяину, приблизь! Тристан Корбьер. Перевод Е. Кассировой ВЕЧНАЯ ЖЕНСТВЕННОСТЬ
женственностьОтвечала тут\Красавица, чей голос так глубок, \Так мягок и приветлив, что обрек\Столь многие сердца столь долги мукам: \"Быть женственной – нелегкая наука, \Которой в школах не преподают. \Но наша прелесть – это тоже труд. " Уильям Батлер Йейтс. Перевод Е. Дунаевской АДАМ БЫЛ ПРОКЛЯ
женственностьТрепет солнечных пятен, ссадина на колене, \Яблоко, побуревшее в месте надкуса, \Набуханье сосков, томление, счастье утраты, \Слёзы бессонных ночей, наполненность новой жизнью, \Запах тёплых мокрых пелёнок, \Запах сладкой молочной отрыжки, \Увядание женственности, осеннее золото. \Это было, пережито навсегда, существует, небытие\Вырванное у небытия тобою — уже не отменишь. Марк Харитонов «Знамя» 2004, №12 Из цикла «Очевидцы не подтверждают» Эвридика

ЖЕНСТВЕННОСТЬ О таинство женственности, словно поле, \ты ветер поишь ароматом нектара, \Венера, покрытая шалью манильской, \вкусившая терпкость вина и гитары. Федерико Гарсиа Лорка. Книга стихов 1921 Элегия. Перевод М. Самаева
женственность Податливую женственность земли\ Избудьте, не изведав сожаленья. \ Но ты, Юпитер, внемлющий вдали, \ Ты, юноше отдавший предпочтенье\ Пред девою, во имя восполненья
ЖЕНСТВЕННОСТЬ Твой лик природой женственной отмечен; \ Владыка, ты владычица желаний, \ По-женски нежен ты, но безупречен: \ Изменчивых не знаешь колебаний, \ Яснее женских глаз твои зеницы, \ Ты целый мир светиться заставляешь, \ Нет мужеству блестящему границы: \ Чаруя жен, мужей ты ослепляешь. Уильям Шекспир. Перевод В. Микушевича Сонеты\20\ Твой лик природой женственной отмечен;
женственностьЖил он на севере диком, где лето летит мимолетно, \Где либидо не растет, укрываясь травой-лебедою, \Или большим лопухом, за которым не видно разврата, \Так что в капусте порой находили детей повсеместно -\Скифские, словом, дела. Но, спознавшись с татарами плотно, \Этот народ, соблазнившись, разлегся до самой Сибири, \Женственность вечно храня, но как дюжий мужчина храпя. Сергей Ташевский
женственностьЗа женственность будет любить голубую, За желтые, синие солнышки глаз. Ах, можноли женщину бросить такую, Которая всячески радует вас? ! Игорь Северянин
женственностьЗачем слова? Пусть женственности ночь\Доверится в тебе мужскому свету. \Рву прошлого одежду, чтобы сердцу\Бесстрашному все скорби превозмочь. Элизабет Баррет Браунинг. Перевод Я. Фельдмана Сонеты с португальского
женственностьКак женственное серебро горит, Что с окисью и примесью боролось, И тихая работа серебрит Железный плуг и песнетворца голос. Осип МандельштамНачало 1937
женственностьКогда порой мне, имя называя, \О женственности чьей-то говорят, \Я снова почему-то вспоминаю\Твой мягкий жест, и голос твой, и взгляд. Эдуард Асадов
женственностьО кукла вечная! Мордашку расписную, \Мурлыча на манер ласкающихся кись, \Досужим вечерком, у кресла одесную, \Ко мне, как кошечка к хозяину, приблизь! Тристан Корбьер. Перевод Е. Кассировой ВЕЧНАЯ ЖЕНСТВЕННОСТЬ
женственностьОтвечала тут\Красавица, чей голос так глубок, \Так мягок и приветлив, что обрек\Столь многие сердца столь долги мукам: \"Быть женственной – нелегкая наука, \Которой в школах не преподают. \Но наша прелесть – это тоже труд. " Уильям Батлер Йейтс. Перевод Е. Дунаевской АДАМ БЫЛ ПРОКЛЯ
женственностьТрепет солнечных пятен, ссадина на колене, \Яблоко, побуревшее в месте надкуса, \Набуханье сосков, томление, счастье утраты, \Слёзы бессонных ночей, наполненность новой жизнью, \Запах тёплых мокрых пелёнок, \Запах сладкой молочной отрыжки, \Увядание женственности, осеннее золото. \Это было, пережито навсегда, существует, небытие\Вырванное у небытия тобою — уже не отменишь. Марк Харитонов «Знамя» 2004, №12 Из цикла «Очевидцы не подтверждают» Эвридика

Aset Kulatayev
украл фото из сегодняшних ответов..прошу прощения...
В моё время "интересная" в переводе означало "бревно охрененное, пользующееся близостью к Телу"".
Аристократка выделяется из толпы по тому как ней относятся мужчины. .
Внешность не главное... Один и тот же мужчина по-разному относится к разным женщинам. .
С одной интересно поговорить.... (интересная)
Другую затащить в постель.. (сексуальная)
а перед третьей млеет и слова вымолвить не может.. (любимая)
Внешность не главное... Один и тот же мужчина по-разному относится к разным женщинам. .
С одной интересно поговорить.... (интересная)
Другую затащить в постель.. (сексуальная)
а перед третьей млеет и слова вымолвить не может.. (любимая)
Когда я был молодым человеком ))) мне нравились высокоодухотворенные девушки с мечтательным неугасимым огнем в глазах ))) и чтоб были красивые ноги, осиная талия и высокий бюст ))) Вот так, вроде бы ничего не забыл )))
у мужчин происходит так - увидел, влюбился и добился, а вот почему именно она, то этим вопросом он не задается))) ) Обращают внимание прежде всего на внешность, а вот потом на все остальное)
Похожие вопросы
- Самая красивая женщина Земли!! ! Мужчины-ну ответьте! Неужели это------------(вн)
- Что имел в виду Чехов, когда говарил: (вн.)
- Раскаяние ведь всё равно не снимает вину и расплата должна быть? Я имею в виду не человеческий закон.
- Блин, не знаю даже как спросить....я про женщин и мужчин все еще разобраться не могу....)) Смотрите ВСЕ, пж-та))..
- Что Вы думаете над следующим: союз женщины и мужчины или мужчины и женщины распадается по причине мужчины или женщины?
- Кем же всё-таки должна быть женщина для мужчины? Трофеем? Наградой? Сюрпризом? Испытанием? Половинкой? Ваши варианты)))
- ОДИНОЧЕСТВО! Что это? Я не имею ввиду одинокую женщину или мужчину!
- На что способны мужчины, чтобы понравиться женщинам? Как мужчина может привлечть даму, чтобы покорить ее сердце?)
- Вопрос про ощущения... И женщинам и мужчинам, просто поделитесь...
- Зачем мужчинам соски на груди? Может быть мужчины произошли от женщин? Ведь женщина напоминает мужчину, но неогрубевшую?