Прочее непознанное

Что являeтся причиной невырaзимости одного языка на другoм?

н е в ы р а з и м о с т и ...
RB
Roman Besss
23 872
География поведения. В языке закрепляется и живёт то, чем живёт носитель языка. А носитель языка где-то живёт. Хрестоматийный и, полагаю, известный пример - у эскимосов более двадцати оттенков белого (простите мне эту дурацкую аналогию). А у индейцев Айдахо - мне точно щас за эту аналогию вломят - пятьдесят оттенков красного, ибо живут....
И вот ты, такой, занимающийся сравнительным языкознанием, вроде бы, понимаешь, что вряд ли эскимос в целях общего когнитивного диссонанса встретится с индейцем Айдахо, хотя - тут включается антрополог - это родственные народы... И понимаешь, что они найдут общий язык, имея именно созерцательное к природе с языком отношение. Но вот ты, например, "солнечный зайчик стеклянного глаза" носителю своего языка объяснить, если он хотя бы на полминуты тебя младше, уже не сумеешь.
АИ
Алия Ибраева
76 669
Лучший ответ
Roman Besss Гоша, как хорошо)*
Что ты на проекте есть...
Несоответствие реалий
Алибаба
Алибаба
79 297
Нинаю.я с Гоголем,гуляя по Невскому проспекту обсуждала другого Николая!)
“Имя Языков пришлось ему не даром. Владеет он языком, как араб конем своим, и еще как бы хвастается своею властью”.
Так то по работе вокруг меня сплошь лингвисты и филологи с переводчиками..но
«Беспечна, светла и любовна / Веселая юность моя. / Да здравствует Марья Петровна! / И ручка и ножка ея!»
Сейчас всем выдам задание перевести это Ея ея ея ..которое теперь у меня в глазах эхом сияет)
P.s.
Я вопще пропала) в другом.зачиталась)Кстати сказать, ни к какой Марье Петровне он не пылал, ножка в его стихах воспета отнюдь не с той чувственностью, что в пушкинских)
«Женщин боялся он, как огня»,а любовная лирика как же?!
отклонения. по сути то легко. и на разных. глаза душа манера все скажут за тебя
Язык формирует нейронные связи, не схожие с другими языками )) вплоть до самого понятия языка, изначально как народа
Андрей Орел
Андрей Орел
80 774
Образы все понимают одинаково, по разной культуре описывают если культура разнится
Лингвистический барьер. Это когда в другом языке слово или его значение имеет другой смысл и понимается по-другому.
Rudolv Jana
Rudolv Jana
55 257
Сергей Портнов Он следствие или причина невыразимости?
Различием мировоззрения людей.
АУ
Аня Ушакова
26 972

Похожие вопросы