Философия

Коверканье русского языка это теперь норма?

Заимствование чужих слов приводило к повышению уровня культуры, если люди осозновали, что данное слово значит.Теперь, когда человек бросает фразу с набором непонятных звуков, то выходит , тот кто не понял, он отстал от этого времени и поколения. Он "ЛОХ". Простая фраза "Сколько сейчас время", превращается "Ну, чё скоко там, а то у меня акум на мобиле сдох". И это говорят студенты у которых будет высшее образование, чтобы преподавать в школах начального уровня или защищать "докторскую". В Питере на улице, спросите любую бабушку "Не подскажети ли, который час" и Вам ответят точное время, хоть у них и часы подобные их воззасту. Пробубнят, что молодёжь не носит часов, но сами же и успокоятся, молодые, что с них взять, сами такие были. Но "молодые" теперь не говорять "по-русски", это "отстой". "Чё, слышь, я в шоке, риально, в натуре, ваааууу, куууул, респект и т.д и т.п. вот фразы, которые постоянно звучат. Медвед не в силах это остановить, но сами мы, кому это возможно, пожалуйста, несите Знания и Свет, (я не проповедую христианскую религию), в своих семьях. друзей, знакомых и близких. Надеюсь мы будем говорить на языке наших предков. Не смотрите на мои орфографические ошибки, в школе я был "двоечником", потому так и пишу.
Язык наших предков - отсутствующее понятие.

Язык появился не сразу и никогда не был постоянным.

Просто надо выбирать места, где не говорят так, как в примерах приведено. Лично я таких вариантов не слышу. Но если буду слышать, это мне будет всё равно.
Александр Квартальный
Александр Квартальный
8 337
Лучший ответ
Anvarchik Yunusov Это очень удобно, когда все равно!!! Живите так и дальше и все будет куул!!!!
Вот будут защищать, тогда заговорят на нормальном языке, так что не переживайте=))
Без паники, всё будет пучком
Оксана Зингис
Оксана Зингис
32 847
Алексей Веретенников Пучок, как и этот цветок будет у Вас в анальном проходе. Тогда будет паника.
Я с Вами полностью согласна. Русский язык - наше достояние. Надо всеми силами сохранить эту красоту. Не хочу, живя в России, говорить по-китайски.
Так происходит из-за того, что все изучают английский в школе. Звучат песни на английском и вполне естественно что кое-какие слова входят в нашу жизнь.
А если бы вместо круто говорили БАТЮШКИ. Мне бы куда больше слух резало.
Я живу на востоке страны, на границе с Китаем и у нас проституток иногда называют Куня, в переводе с китайского "девушка". Просто у нас каждый второй был в Китае, а китайцы работают в ресторанах, на рынках, стройках, учатся с нами в университетах, в транспорте вместе ездим, они по телефону разговаривают. Можно пересечь границу за 500 рублей. И провести викенд (выходные, если угодно) в китайской провинции где все в 5-10 раз дешевле. Так что это естественный процесс. Разве вы никогда не говорил ЕЕЕЕЕЕ, ведь это Yes, просто сжованный.
Наши маты китайцы хорошо знают. Потому что на каждом углу слышат только 2 слова Х.. . и П... а, ну и как тут не подхватить по не знанию.

Глобализация и дружба шагает по планете.

И еще нам дела нет до выборов мера Москвы, Китай и Япония больше влияния оказывают.
Денис Лазутин
Денис Лазутин
1 285
Алексей Веретенников Никогда не говорил "ЕЕЕЕЕЕ". По большей части мы общаемся с коллегами на мёртвом языке, латыни. Я патологоанатом, ругаюсь даже на латыни, сейчас учу испанский и португальский.
Вопрос еще и в другом: почему ТАК говорят? Мне кажется - из-за все той же извечной потребности в самоутверждении. Когда нечем более самоутверждаться, возникает этот "птичий" язык, дикая мода, хамское поведение и проч. Человек, обладающий достаточно богатым внутренним миром, просто пройдет мимо всех этих извращений. Поэтому думаю, что прекрасный русский язык будет продолжать существовать благодаря тому, что не переведутся на Руси люди глубоко мыслящие и тонко чувствующие, люди благородные, интеллигентные. Желаю россиянам счастья!
О "смеси французского с нижегородским" ещё Грибоедов писал. Что изменилось? Ничего. Не переживайте. Язык - гораздо более мощная и живучая сущность, чем представляется. Чтобы утешиться почитайте книги Ф. Буслаева.
Алексей Веретенников Почитать надо усопших людей, а прочесть книги Ф. Буслаева постараюсь. Вот простой пример в начале предложения о разности значений в самом языке. Можно смотреть и невидеть, слушать и неслышать, воспринимать и неразуметь. Культура в самом языке должна присутствовать, зачем тогда писали и преподавали нам правила в школе, институте и т.д. Чтобы МЫ изъяснялись, как другие страны с их обычаями и религией? Нет, это наш язык и мы ЗДЕСЬ живём. А букву "Ё", вы уже лет 20 не встретите ни в одном СМИ.

Похожие вопросы