Философия
Ложь - порок и грех, но что тогда "ложь во спасение"?
Когда вы приходите в театр, вы прекрасно понимаете, что вся история в спектакле не реальна и это всего лишь игра. Но если вы будете одёргивать актёров и называть их лжецами и притворщиками, то не сможете насладиться игрой. Так же и в жизни. Мы все живём своими иллюзиями и не любим, когда их кто-то развеивает.
Анастасия Тараненко
Отсюда - ложь во спасение - иллюзия, дарующая нам право считать себя безгрешными?
Традиционно под этими словами подразумевается ложь вполне допустимая — оправданная тем, что она якобы идет во благо обманываемому и такую ложь, как принято считать, разрешает и благословляет Библия.
Но эта крылатая фраза обязана своим рождением некорректному использованию библейского текста. В Библии нигде не говорится о «лжи во спасение» , то есть лжи, которую можно понять и простить. В старославянском тексте Библии сказано (Ветхий завет, Псалтырь, псалом 32, ст. 17): «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется» . Русский перевод этого стиха: «Ненадежен конь во спасение, не избавит великою силою своею» .
Таким образом, здесь вообще не говорится ни о лжи, ни, тем более, ее оправдании. Речь идет только о том, что спасти человека может только один Бог, что и на коне человек не сможет ускакать от того, чему предписано случиться.
Смысл выражения: имеется в виду ложь (сознательное введение в заблуждение) , которая, по замыслу солгавшего, должна стать благом для обманываемого человека, в отличие от правды, которая, как полагает «благонамеренный» обманщик, принесет вред.
Но эта крылатая фраза обязана своим рождением некорректному использованию библейского текста. В Библии нигде не говорится о «лжи во спасение» , то есть лжи, которую можно понять и простить. В старославянском тексте Библии сказано (Ветхий завет, Псалтырь, псалом 32, ст. 17): «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется» . Русский перевод этого стиха: «Ненадежен конь во спасение, не избавит великою силою своею» .
Таким образом, здесь вообще не говорится ни о лжи, ни, тем более, ее оправдании. Речь идет только о том, что спасти человека может только один Бог, что и на коне человек не сможет ускакать от того, чему предписано случиться.
Смысл выражения: имеется в виду ложь (сознательное введение в заблуждение) , которая, по замыслу солгавшего, должна стать благом для обманываемого человека, в отличие от правды, которая, как полагает «благонамеренный» обманщик, принесет вред.
Это ложь из милосердия.
Но не во погибель.. . Это тот самый случай, когда правда будет во погибель.
Это когда ты врешь,
Но веришь при этом, что этот твой грех
Кому-нибудь поможет.
Но веришь при этом, что этот твой грех
Кому-нибудь поможет.
Врать можно, но не часто.
Анастасия Тараненко
... и только "во спасение"!
Спасение - это соединение с богом, но что тогда "сатана спас"
ложь, всегда есть ложь
от перемены мест слагаемых ...
от перемены мест слагаемых ...
Анастасия Тараненко
Да, сумма не меняется, но знак может быть разный...
*нееееееее, врать нельзя)
Похожие вопросы
- Существует ли ложь во спасение? Или ложь - это всегда только ложь?..
- оправдана ли ложь во спасение? кого спасла ложь?
- Какие принципы оправдывают спасительную ложь и существует ли для вас такое понятие - ложь во спасение?
- "Белая ложь"..Предпочитаете оставаться кристально честны или прибегаете к ЛЖИ"во спасение"?Если можно-ПРИМЕР..
- существует ли ложь во спасение?
- Имеет ли место быть ложь во спасение
- Что хуже - ложь во спасение или суровая и беспощадная правда?
- Ложь во спасение - это зло или благо?
- Помогает ли "ложь во спасение" или всегда помогает только правда?
- Имеет ли право на существование Ложь во Спасение ?