Философия

Почему Фортуна ...капризная, ветренная Богиня ?)Вы с ней дружите или она с вами ?)

Я думаю. что дружу...)) Ведь у меня замечательная семья, прекрасные и заболивые родители (слава БОГУ ..живы и здоровы).. добрый, отзывчивый и всегда понимающий муж... хорошие дети... внимательный зять... и ЧУДО-ПРЕЛЕСТЬ ПРИРОДЫ РЫЖЕНЬКАЯ ВНУЧКА!!!! А что для счастья надо??)) Чтобы родители и дети были живы и здоровы!! Вот у меня это всё есть... значит ФОРТУНА МЕНЯ ЛЮБИТ!!!)) )




Да и ещё...у меня появились СВЕТЛЫЕ и ДОБРЫЕ ДРУЗЬЯ ...БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ ПРОЕКТУ!!!) )





ДЛЯ САМЫХ ЛУЧШИХ ДРУЗЕЙ НА САЙТЕ!!! !
Радости, Счастья, Удачи, Веселья
Здоровья, Успехов, Мечтаний, Терпения
Денег огромных, самосовершенства
Приятных побед и надежного средства
Путешествий по миру, музыки, песни
Работы и славы, спокойствия в доме
Вечной любви и прочных семей
Очень послушных красивых детей
Нежности, чуткости, страсти, тепла
Надежных и верных друзей навсегда
Заполнить хорошим и пусть поскорей.. .
Знаете! Мне ведь ни капли не жалко
От чистого сердца для добрых людей!

$$$ Renat $$$
$$$ Renat $$$
63 849
Лучший ответ
с ней дружат хорошие поэты.. .

ФОРТУНА Кто на своем веку Фортуны не искал? \ Что если б силою волшебною какою\ Всевидящим я стал\ И вдруг открылись предо мною\ Все те, которые и едут, и ползут, \ И скачут, и плывут, \ Из царства в царство рыщут\ И дочери судьбы отменной красоты\ Иль убегающей мечты\ Без отдыха столь жадно ищут? Иван Дмитриев 1794 ИСКАТЕЛИ ФОРТУНЫ
ФОРТУНА Эдмунд\ Да, ты прав. \ Фортуна завершила круг - я пал. \ Альбани\ Я угадал заране по повадке\ Твое происхожденье. Дай обнять. \ Не знать мне радости, коль зла желал\ Тебе или отцу! Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина КОРОЛЬ ЛИР
ФОРТУНА Оливия\ О, это страх твой рабский говорит! \ От собственности отказаться он\ Тебе внушил! Цезарио, не бойся, Не отвергай Фортуны! Будь открыт\ Тем, чем ты стал, чего достиг ты втайне, -\ И ты велик, как то, чего боишься. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кронеберга 1841 Двенадцатая ночь, или Что угодно
ФОРТУНА Суффар (возвращается) \ Безумцем буду я, когда фортуну, \ Которую уже держу в руках, \ Я выпущу, чтоб сожалеть потом! \ Богатство налицо, а тайна - призрак; \ Тому, кто так богат, грозить напрасно. Карло Гоцци. Перевод Т. Щепкиной-Куперник 1952 ЦАРЬ ДЖИННОВ, ИЛИ ВЕРНАЯ РАБА
ФОРТУНА В чаще суровой\ 20 Прячется дикий зверь, \ И с воробьями\ Давно богачи\ В топи свои опустились. \ За колесницей легко\ 25 Следовать пышной фортуны, \ Как безмятежным придворным\ По дороге исправленной\ Вслед за въездом владыки. Афанасий Фет 188. Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ТРЕТИЙ\Зимняя поездка на Гарц
ФОРТУНА Полно! Как же это так? \ Да разве стал я жалок или беден? \ Мы знаем, что покинутых Форгуной\ И люди покидают. О своем\ Паденье мы в глазах друзей читаем\ Скорей, чем сами чувствуем его. Уильям Шекспир. Троил и Крессида Перевод Т. ГНЕДИЧ
ФОРТУНА и столь спокойны и добросердечны, \ что – отвернись Фортуна – все равно\ не унывают, но и не беспечны. \ И как притом грустить им не дано, \ так ложным благом не возвеселятся —\ и то и это равно им смешно; Джованни Боккаччо. Перевод А. Эппеля АМЕТО\Комедия флорентийских нимф
ФОРТУНА Каких нам благ просить от бога? \ Фортуны? - Слишком быстронога, \ Едва придет и пропадет! \ Чинов? - За ними рой забот! Петр Вяземский 1824 НЕДОВОЛЬНЫЙ\(С французского)
ФОРТУНА Коли фортуна наградила, \ Пускай те в золоте блестят. \ Колечко мила подарила -\ Я с ним и в бедности богат. Кондратий Рылеев 1820 Желать чинов, кто славой волен,
ФОРТУНА А как играть тому сплеча, \ Кто заручился у фортуны; \ Он лука натяни все струны\ И бей все взятки сгоряча. \ Другой ведет расчет, и строгий, \ Но за бессчетных счастье бог, \
мы едины.
если честна.... то друyужу.... то HET !!!капризна.... она.... сама знаешь)
Ксения Вахричева alles gute Stella und viel GlÜCK !!)
Дружу, моя верная подруга.
Наталья
Наталья
36 009