Философия
Как можно понять выражение "сильно любить"?
Это значит любить и долго, и не смотря ни на что. Когда думаешь и днем и ночью. Когда других не замечаешь. Когда все ассоциируется с ним (с нею) . И когда ты готов даже отпустить, если это сделает человека счастливым..
Единым целым в течении всей Жизни быть!
прибора нет.. системы баллов тоже. .
можно словами и чувствами.. .
ЛЮБОВЬ Моя любовь - песок в пустыне. \Днем горяча, а ночью стынет. \А ночью стынет. Сергей Данилов 2005 Блюз удачи
любовь Моя любовь - та, кем сияет ночь, \ Прекрасная Елена, чья краса, \ Как пламень звезд, затмила небеса. \ И ты пошла меня искать, не видя, \ Что я тебя покинул, ненавидя? Уильям Шекспир. Перевод М. Лозинского Сон в летнюю ночь
ЛЮБОВЬ Моя любовь —\ Загадка века, \Как до сих пор\Каналы марсиан, \Как найденная флейта\Человека, \Который жил\До древних египтян. Николай Доризо Моя любовь —\ Загадка века,
ЛЮБОВЬ Моя любовь к тебе — мой храм, но вот беда. Лежит через пески укоров путь туда. Джами. Перевод Н. Гребнева
Любовь Моя любовь растопит адский лед, И адский огнь слеза моя зальет. Николай Гумилев
ЛЮБОВЬ Моя любовь сходна так с лихорадкой; \Желает лишь того, что ей вредит. \И этой жалкой пищей гибельной, но сладкой, \Болезненный питает аппетит. УИЛЬЯМ ШЕКСПИР (1564-1616). Перевод Владимира Шуфа Из "СОНЕТОВ" 147
ЛЮБОВЬ Моя любовь, в то время ты и я, \Как лотосы на стебле бытия, \Цвели открыто, счастья не тая, –\Не зная за собой другой вины. \Такие узы Небом скреплены. СЮЙ ЧЖИМО (1896–1931). Перевод Леонида Черкасского ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ
Любовь Моя любовь, мое проклятье. Судьба моя, в твои объятья Лечу. В неверные твои. Таи все тайное, таи. Ветрами раздувай мне платье, Июньским ливнем напои. Лариса Миллер
Любовь моя облачилась\в хламиду болезни злой — Лохмотья прикрыть не в силах\бушующей страсти зной. \Меня рыдания душат, \рвется наружу плач, \Сверкающих молний взмахи —\свой меч обнажил палач. Ибн Хафаджа. Перевод Л. Кельмана
Любовь моя пусть будет не бесплодной, \Пусть в сердце у меня она растет, \Маяком став, звездою путеводной, \Что всех людей на высоту ведет. \ Пусть даром не исходит сердце кровью, \Казни его страданьем тяжело, \Чтоб целый мир оно твоей любовью\Животворить и озарять могло. ЭМИЛЬ ШЕНАЙХ-КАРОЛАТ (1852-1908). Перевод Ольги Чюминой У АЛТАРЯ
Любовь моя со мною навсегда \И не подвластна времени, поверьте! \Пусть дни летят, пускай идут года, \Любовь моя со мной! До самой смерти. \ Но если мне докажут, что я лгу, – \ То нет любви, а все стихи сожгу. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А. Кузнецова Speaking In Tongues
Любовь моя ты видишь ли меня\ в иллюминаторы Троянского коня? \ они белы они нули\ они меня ни-зри-ну-ли. Игорь Жуков Из книги "Ястребы охлаждения" 1999
Любовь моя! О милости молю \В своих долгах перед твоей любовью, \Тебе посланье письменное шлю \Без разума, рассудка, острословья. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А. Кузнецова Speaking In Tongues
Любовь моя! Ты - нежная обитель\ Надежд, печалей, страхов и отрад. \ Сейчас, во мгле ночной, как небожитель, \ Ты светишь - отгадал я без ошибки! -\ Волшебной красотой своей улыбки, \ Чей блеск мой бедный, жадный, рабский взгляд\ Впивает в изумленье\ И в сладостном томленье. Джон Китс. Перевод В. Потаповой ОДА К ФАННИ
можно словами и чувствами.. .
ЛЮБОВЬ Моя любовь - песок в пустыне. \Днем горяча, а ночью стынет. \А ночью стынет. Сергей Данилов 2005 Блюз удачи
любовь Моя любовь - та, кем сияет ночь, \ Прекрасная Елена, чья краса, \ Как пламень звезд, затмила небеса. \ И ты пошла меня искать, не видя, \ Что я тебя покинул, ненавидя? Уильям Шекспир. Перевод М. Лозинского Сон в летнюю ночь
ЛЮБОВЬ Моя любовь —\ Загадка века, \Как до сих пор\Каналы марсиан, \Как найденная флейта\Человека, \Который жил\До древних египтян. Николай Доризо Моя любовь —\ Загадка века,
ЛЮБОВЬ Моя любовь к тебе — мой храм, но вот беда. Лежит через пески укоров путь туда. Джами. Перевод Н. Гребнева
Любовь Моя любовь растопит адский лед, И адский огнь слеза моя зальет. Николай Гумилев
ЛЮБОВЬ Моя любовь сходна так с лихорадкой; \Желает лишь того, что ей вредит. \И этой жалкой пищей гибельной, но сладкой, \Болезненный питает аппетит. УИЛЬЯМ ШЕКСПИР (1564-1616). Перевод Владимира Шуфа Из "СОНЕТОВ" 147
ЛЮБОВЬ Моя любовь, в то время ты и я, \Как лотосы на стебле бытия, \Цвели открыто, счастья не тая, –\Не зная за собой другой вины. \Такие узы Небом скреплены. СЮЙ ЧЖИМО (1896–1931). Перевод Леонида Черкасского ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ
Любовь Моя любовь, мое проклятье. Судьба моя, в твои объятья Лечу. В неверные твои. Таи все тайное, таи. Ветрами раздувай мне платье, Июньским ливнем напои. Лариса Миллер
Любовь моя облачилась\в хламиду болезни злой — Лохмотья прикрыть не в силах\бушующей страсти зной. \Меня рыдания душат, \рвется наружу плач, \Сверкающих молний взмахи —\свой меч обнажил палач. Ибн Хафаджа. Перевод Л. Кельмана
Любовь моя пусть будет не бесплодной, \Пусть в сердце у меня она растет, \Маяком став, звездою путеводной, \Что всех людей на высоту ведет. \ Пусть даром не исходит сердце кровью, \Казни его страданьем тяжело, \Чтоб целый мир оно твоей любовью\Животворить и озарять могло. ЭМИЛЬ ШЕНАЙХ-КАРОЛАТ (1852-1908). Перевод Ольги Чюминой У АЛТАРЯ
Любовь моя со мною навсегда \И не подвластна времени, поверьте! \Пусть дни летят, пускай идут года, \Любовь моя со мной! До самой смерти. \ Но если мне докажут, что я лгу, – \ То нет любви, а все стихи сожгу. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А. Кузнецова Speaking In Tongues
Любовь моя ты видишь ли меня\ в иллюминаторы Троянского коня? \ они белы они нули\ они меня ни-зри-ну-ли. Игорь Жуков Из книги "Ястребы охлаждения" 1999
Любовь моя! О милости молю \В своих долгах перед твоей любовью, \Тебе посланье письменное шлю \Без разума, рассудка, острословья. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А. Кузнецова Speaking In Tongues
Любовь моя! Ты - нежная обитель\ Надежд, печалей, страхов и отрад. \ Сейчас, во мгле ночной, как небожитель, \ Ты светишь - отгадал я без ошибки! -\ Волшебной красотой своей улыбки, \ Чей блеск мой бедный, жадный, рабский взгляд\ Впивает в изумленье\ И в сладостном томленье. Джон Китс. Перевод В. Потаповой ОДА К ФАННИ
Варвара Шилгалис
Доброе утро,Владимир!))
В поступках, по отношению к любимому человеку
Его нельзя понять... Его можно только испытать! Пока не испытаешь, не поймёшь... Я так считаю...
Когда содержание гормона эндорфина в крови превышает 0,005%
Trepak Pavel
Наконец то РАЗУМНЫЙ ответ и добавлю , когда думают членом а не гловой
Бывает пожар любви сильно вспыхивает, а иногда и от искры медленно воспламеняется.. .
Вот такая она сильная любовь.
Любить.. . Пылать.. . Дрожать.. .
Кричать.. . И снова - в стон!
Забыться и молчать.. .
Не знать, где я, где - он.. .
И прекратить.. . И вновь.. .
Начать опять с нуля!. .
Где страсть, а где любовь,
Не понимать ни дня!
Метаться, как в огне,
Кусая губы в кровь.. .
Я рада, что во мне
Есть страсть.. . И есть любовь!
Вот такая она сильная любовь.
Любить.. . Пылать.. . Дрожать.. .
Кричать.. . И снова - в стон!
Забыться и молчать.. .
Не знать, где я, где - он.. .
И прекратить.. . И вновь.. .
Начать опять с нуля!. .
Где страсть, а где любовь,
Не понимать ни дня!
Метаться, как в огне,
Кусая губы в кровь.. .
Я рада, что во мне
Есть страсть.. . И есть любовь!
В детской книжке Александры Бруштейн "Дорога уходит в даль" один из персонажей, проживший много лет старик сказал, что это большая глупость,
когда говорят, что СИЛЬНО любят: можно или - любить, или - не любить.
когда говорят, что СИЛЬНО любят: можно или - любить, или - не любить.
Когда не можешь ни есть, ни спать ...без любимого человека!

исступленно. .
у меня одна подруга как-то сказала, что любит его больше, чем собственного сына.. .
я так не умею любить мужчину.
у меня одна подруга как-то сказала, что любит его больше, чем собственного сына.. .
я так не умею любить мужчину.
Trepak Pavel
Люби , каким ОРГАНОМ больше , чем сына ? Обалдеть
Быть способным, не раздумывая, отдать жизнь за любимого человека.
Osman Sertkaya
Смогла бы? Просто любопытно.
Trepak Pavel
Ага , так хочется , АЖ НЕМОГУ
Как Ромео и Джульетта, наверное. Мы так не можем-сильно рациональные.. 

Алексей, извини, но отвечу грубовато.. .
Любовь - это состояние живого организма, заставляющее забыть о собственной заднице и думать о чужой, пока собственная задница не получит пинка от этого чувства.
На счёт "сильно любить" согласен с Alex
И когда ты готов даже отпустить, если это сделает человека счастливым.. , простив всевозможные оскорбительные поступки в отношении себя.
Любовь - это состояние живого организма, заставляющее забыть о собственной заднице и думать о чужой, пока собственная задница не получит пинка от этого чувства.
На счёт "сильно любить" согласен с Alex
И когда ты готов даже отпустить, если это сделает человека счастливым.. , простив всевозможные оскорбительные поступки в отношении себя.
Бестолково.
Это если сильно ненавидишь! ! Потому что одно без другого не существует хотя замкнуто напрочь само в себе каждое! ! СЧАСТЛИВО ВАМ!!
Можно любить только беззаветно.
Если нет, то это чувство называется по-другому.
Если нет, то это чувство называется по-другому.
Любви неодолима сила.
Она не ведает преград,
И даже то, что смерть скосила,
Любовный воскрешает взгляд.
И не замедлит на дороге,
И не оглянется Орфей,
Когда в стремительной тревоге
С земли нисходит он за ней.
Не верь тому, что возвестили
Преданья темной старины,
Что есть предел любовной силе,
Что ей ущербы суждены.
Хотя лукавая Психея
Запрету бога не вняла
И жаркой струйкою елея
Плечо Амуру обожгла.
Не улетает от Психеи
Крылатый бог во тьме ночей.
С невинной белизной лилеи
Навеки сочетался змей.
Любви неодолима сила.
Она не ведает преград.
Ее и смерть не победила,
Земной не устрашает ад.
Альдонса грубая сгорает,
Преображенная в любви,
И снова Дон-Кихот вещает:
"Живи, прекрасная, живи! "
И возникает Дульцинея,
Горя, как юная заря,
Невинной страстью пламенея,
Святой завет любви творя.
Не верь тому, что возвестили
Преданья, чуждые любви.
Слагай хвалы державной силе
И мощь любви благослови.
Она не ведает преград,
И даже то, что смерть скосила,
Любовный воскрешает взгляд.
И не замедлит на дороге,
И не оглянется Орфей,
Когда в стремительной тревоге
С земли нисходит он за ней.
Не верь тому, что возвестили
Преданья темной старины,
Что есть предел любовной силе,
Что ей ущербы суждены.
Хотя лукавая Психея
Запрету бога не вняла
И жаркой струйкою елея
Плечо Амуру обожгла.
Не улетает от Психеи
Крылатый бог во тьме ночей.
С невинной белизной лилеи
Навеки сочетался змей.
Любви неодолима сила.
Она не ведает преград.
Ее и смерть не победила,
Земной не устрашает ад.
Альдонса грубая сгорает,
Преображенная в любви,
И снова Дон-Кихот вещает:
"Живи, прекрасная, живи! "
И возникает Дульцинея,
Горя, как юная заря,
Невинной страстью пламенея,
Святой завет любви творя.
Не верь тому, что возвестили
Преданья, чуждые любви.
Слагай хвалы державной силе
И мощь любви благослови.
Просто, не успела встать, а ты опять её ложиш спать, ну чтобы любить . Инстинкт половой спокою не даёт
Масло масляное.... Любовь либо есть, либо ее нет, немножко любить - так не бывает....
так чтоб жизнь за него или неё отдать
сильно любить - это когда * я за тебя умру *
слабо любить - это когда * на всё Божья воля *
можно любить словами, а можно делами : прочувствовать разницу можно только на себе..
слабо любить - это когда * на всё Божья воля *
можно любить словами, а можно делами : прочувствовать разницу можно только на себе..
Сильно-это когда чувства затмевают разум.
Ксения Белянская
По русский это МАЛЕНЬКО ПРИШИБЛЕННЫЙ ИНСТИНКТОМ называется
объект любви - смысл жизни
Принимать полностью... Это безусловная любовь... (не путать со страстью!)
Любовь-это когда хочешь взять человека не в свою постель, а в свою жизнь...
это типа заботится и оберегает, как может
по формуле -- "ты+я"
любишь этого человека сильней чем собственную жизнь.
Если следовать логике, это наивысшая степень любви, когда человек готов отдать возлюбленному всецело себя, ничего не получая в замен.
Хорошо бы было, если бы все партреры сильно любили. На практике кто-то больше, кто-то меньше (кто любит, а кто-то позволяет любить)
Хорошо бы было, если бы все партреры сильно любили. На практике кто-то больше, кто-то меньше (кто любит, а кто-то позволяет любить)
любить так, что все мысли только о ней.
Сильно- это когда не можешь жить без этой "любви".. будь она к кому-то или чему-то. .
Когда посвящаешь себя этому...
Когда посвящаешь себя этому...
Жить мыслями другого человека.
"И ступку друга пестиком ласкает... " (В. Шекспир) означает любить нежно.
А любить сильно - значит любить с выражением, чтобы стены дрожжали.
А любить сильно - значит любить с выражением, чтобы стены дрожжали.
с годами любовь к женщине перерастает в кулинарно-бытовую зависимость
ЛЮБОВЬ РАЗНАЯ... Это и желание обладать человеком, и жертвовать всем ради него ...Если сильно любишь и умереть не страшно за любовь....
Похожие вопросы
- Как понять выражение Ф. Петрарка: *Свою любовь истолковать умеет лишь тот, кто слабо любит*? Что это - слабая любовь?
- Как понять выражение? Что значит выражение: "лучшее - враг хорошему"?
- Как понять выражение "не делай добра, не получишь зла". Согласны ли Вы с этим выражением?
- Как правильно понять выражение: когда срывают травинку-вздрагивает вся Вселенная?
- Как понять выражение - СТАРЫЙ НОВЫЙ год?
- Как можно образно понять выражение: "Наточить карандаш"?
- Как понять выражение "Узники Совести"?
- Как понять выражение везёт тому, кто на себе все везёт. И что теперь всю жизнь мучиться.
- Как понять выражение цель оправдывает средство?
- Как можно понять выражение " святая ложь " ?