Философия

Как Вы относитесь к мастеру и маргарите булгаков - мне вот очень интересно именно Ваше, мною заранее уважаемое мнение:?)

На ночь Фауста наверное любил читать Булгаков, вот и пришли на не здоровую голову шальные мысли.
Максим Матвеев
Максим Матвеев
2 379
Лучший ответ
Интересно, читать можно. И перечитывать.
А уж чего ему наприписывали, их дело.
Ярослав А Ну, если сразу все не поняли, то не перечитывайте, уж, не тот автор:)
Это эзотерическое произведение. И относиться к нему надо только так
Антон Шушков
Антон Шушков
78 616
Я считаю, что ошибкой будет считать этот роман философским. Он занятно-повествовательный, я не думаю, что Булгаков что-то нёс народу (в отличие от Собачья Сердца)
Younus Mohammadi
Younus Mohammadi
56 215
Роман любопытен, однако, он совершенно сверх меры переоценён восхвалениями со стороны активно диссидентсвовавшей либерально-тенденциозной советской интеллигенции последних десятилетий двадцатого века.
Ярослав А Переоценнен!!! Да в нем черным самым по бееелому, он же ((( Ладно, молчу, 30 лет теперь буду, обет дал, блажен муж ((((
в наркотическом кайфе.. ещё не такое мерещится наркоманам..)))
При всём уважении, не зашло вообще. У Воланда абсолютно нет границ в его силе, что делает роман уже мне неинтересным. А дополняет это ещё и глупая завязка и ужасные проблемы с логикой. Если потребуется, опишу аргументы подробнее. Без надобности лень)
Ярослав А Лайкнуть такой ответ - это..., Вы цените)
Это шедевр. Признанный. И его уже дешифруют.

М&М - <роман> для публики далеко за 30-ть. Он написан великим русским каббалистом М. А. Булгаковым.
Роман зашифрован на языках: большевистской СССР, латынь, древнегреческий (полный), арамейский, иврит (не социальный).
Роман Булгакова - это шедевр с точки зрения второго контекстного слоя. Второй слой всегда невидим во всех шедеврах (называется: <РЕМЕЗ>). Однако Булгаков пошёл дальше и значительно. В романе наблюдается так же третий слой - <ДРАШ> (и где же Михаил <плохому> научился... о нет: Отец — Афанасий Иванович Булгаков, русский богослов и историк церкви!!!). Это сейчас этому не учат... но если <попов> за бороду как следует потрясти )))

Булгаков понимал в науке словообразования (Каббала) и зашифровал 2-ю главу Мастера и Маргариты на вышеперечисленных языках. Мнение ходит, что это никакой не роман, а перечисление жизненных обстоятельств с будущими последствиями, в которые молодой СССР, как государство, влез из-за революции, и они все зашифрованы ("...Хочу, чтобы знали, чтобы помнили" - слова Булгакова).

<Га-Ноцри> - это на иврите <прозвище> (Булгаков оговорил, что это именно <прозвище>). Никакой это не <христианин>, так как Булгаков СПЕЦИАЛЬНО убрал любое сходство с Евангелием (изменена и раса, и религия и даже возраст Иешуа). На имена можете даже не смотреть - не из той оперы. Это сделано специально, так как люди ВСЕГДА пугаются всего нового, а старые образы мозг узнаёт легче - это ведь теория РЕКЛАМЫ (роман бы читали и перечитывали только из-за двух имён... а это так и есть!). А вместо имён <Азазелло>, <Бегемот> - чины и звания, должности определённых высших сил (вечно живущих душ).

Есть ещё много чего в романе - и это не игрушки для неопытных режиссёров, снимающих сериалы. Убирать детали из диалогов и описаний внешности - НЕЛЬЗЯ. Строго НЕЛЬЗЯ. Это ведь КАББАЛА! Однако в экранизации 2005 года невооружённым глазом видно, что режиссёр НИЧЕГО тоже не понял, как и все до него. Например: Иешуа стоит с непокрытой головой в серозелёном балахоне, хотя должен быть с покрытой головой и в ГОЛУБОМ хитоне, который НАМЕКАЕТ на принадлежность его носящего к КОЛЕНУ ИЗРАИЛЕВУ, которое специализировалось на <ВРАЧЕВАНИИ> (это слой произведения именуют: <РЕМЕЗ> - намёки).

В общем роман - сплошная каббала. Неудивительно, что режиссёры ломают зубы о Булгакова. Им нужны спецы для расшифровки. А чтобы даже приступить к дешифровке романа - нужно Тору лет 10-ть изучать (без Раввина - 15-20 лет), плюс практика - лет 5-ть.

Похожие вопросы