Философия

Как вы понимаете по русски Хайдегеровские фундаментальные "Geworfenheit" und "da sein" ?

Заброшенность - нормальный перевод, Дазайн - это буквально "здесь бытие", ничего в этом термине нет сверхъестественного - у Канта, у Гегеля - проходящий термин классической философии. У Гегеля дазайн переводили как наличное бытие. Дазайн - это еще и "присутствие"
Галина Кравец
Галина Кравец
9 804
Лучший ответ
Алексей Иваненко присутствие по немецки это Befintlichkeit _ und dasein это как бы нахождение здесь и сейчас очень буквально, "быть в мире во времени и в пространстве", сегодня это становится актуальным для психотерапевтов и всякого рода коучеров) помощи людям молодым особенно кибервека, которые потеряли себя в цифровом пространстве, у многих на лицо полная потеря смысла и себя в этом мире гаджетов
Как сложности- перевода.
Не волнует западная философия.
Мое дело восточная идеология (мистицизм)
EK
Ethan Kennedy
99 575
Алексей Иваненко западная философия - развитие, рационализм, интеллектуализм, гуманизм, миротворчество, восточной философии нет - а есть идеологические (абстрактные) теологические учения, как аксиомы, в итоге: догматизм, иррационализм, де-интеллектуализм, зло, конфликность, бинарность
— Я понял Вас правильно? ..Da bin ich ganz deiner/Ihrer Meinung. — Тут я полностью разделяю твое/Ваше мнение. Я полностью согласен с твоей точкой зрения. Das stimmt. — Это верно. Da hast du Recht. — Тут Ты прав (а). Da haben Sie...
http://lifeistgut.com/nemeckij-yazyk-b1-frazy-dlya-ustnoj-chasti/
Алексей Иваненко я владею немецким как родным, но Ваш перевод не уместен в рамках того, что спросила в вопросе
чё?
die Geworfenheit - заброшенность. Термин, обозначающий специфику повседневного человеческого существования — неотрывность от ситуации, условий и обстоятельств. Противоположен по смыслу классическому понятию свободы.

http://anthropology.ru/ru/text/stavceva-oi/slovar-osnovnyh-terminov-filosofii-haydeggera

da sein- философское понятие, используемое Мартином Хайдеггером в его известном труде «Бытие и время» и в других его работах. Дазайн дословно переводится как «вот-бытие», «здесь-бытие». Обычный его философский и обиходный смысл — «существование», «экзистенция»; так оно и переводится на русский за двумя исключениями: для текстов Гегеля используется перевод «наличное бытие», а в языке Хайдеггера оно считается непереводимым. Варианты перевода: «вот-бытие», «здесь-бытие», «се-бытие», «существование здесь», «присутствие», «бытие присутствия». Также встречается перевод «сиюбытность».
https://ru.wikipedia.org/wiki/Dasein
Алексей Карпов ДАЗАЙН - это стандартный термин немецкой философии - и у Канта, и у Гегеля он употребляется - это и "наличное бытие", и "присутствие", и "здесь бытие". Не надо городить тут перепечатки из полоумных статей справочных, вы не владеете адекватными источниками
я вообще не понимаю что это
кстати, "по-русски" через дефис пишется))
Raxman Otepbergenov
Raxman Otepbergenov
79 904
попытка плюнуть на Библию - НЕ ПЛЮЙ ПРОТИВ ВЕТРА
Первое понятие полемично к религиозной и выросшей из нее идеалистической философии. Нет никакого Бога, который создал нас и устраивает нашу судьбу и никаких его аналогов вроде мирового духа с его логичной эволюцией, вот что это значит. Никто не определяет нашу жизнь сознательно.
Дазайн - термин психологический, но психология учит о том, что есть, а филослофия о том, что должно быть. Мы должны понимать, что единственная объективная истина в том, что сейчас что-то есть, и это фундамент всего мышления. Собственно эта идея заимтвована к Декарта, а Декартом - у Авнустина.
Большие дяди, а выдумывают такую чепуху. Правильно Мао таких на рисовые поля отправлял работать. Если это звучит не философично, прибегаю в защите Шан Яна и всех легистов, а за ними маячит великан Лао-цзы.
Алексей Карпов Не надо сюда восточные ходы притягивать. У Хайдеггера явных уход от идеализма, попытка решить проблему и трансцендентализма и онтологизма. И не надо экзистенциалы выводить из религии у Хайдеггера - это говорит о Вашем развитии, что касается его "заброшенности".
Миша здрасти.. по-моему гуманизм хайдеггера в вскрытии природы постава ...и попытка построить самовоспризводящуюся систему категорий из ничто ...но вышла ситема понятий тк идея бога была проигнорена.... потомучта идея бога в натуре это проект человек.... он это понял и ушёл из нсдап а вы собачитесь по-пустякам... по немцки цацки пецки а по русски бутерброд.. вопрос эквивалентности соответствия слов и смысловых образов слава богу не разрешим... на немецком.. привет
Я не понимаю их.
Павел Яговитин
Павел Яговитин
25 492
Имеется в виду что тебя забросили в этот мир.
Сурен Еремян
Сурен Еремян
14 181
да нам по. и без хайдера нормально
даёшь импириокритицизм
да чего далеко ходить. Библию, Коран, Веды и иже с ними читаем в переводе. Остается только верить. Ну, получается, каждый - в свою версию. Хороший вопрос, автор.
Да, актуальной.

"Усиливающаяся бездумность проистекает из болезни, подтачивающей самую сердцевину современного человека. Сегодняшний человек спасается бегством от мышления..." (с)
K@n@t Sult@noff
K@n@t Sult@noff
2 230
Могу только на китайском
забыть, не вспоминать, но оглянуться и устать...
Как и Ницше. Я это понял. они такие.
XX
Xxx Xxx
11