Философия

Что за мода пошла заменять русские слова на английские в предложениях? Это желание выделится или просто понт.

Слышал неоднократно... пойду в барбершоп - это типа в парикмахерскую... или лонг/шорт типа длинный и короткий... дабл - двойной... кушать панкейки и маффины - типа оладьи и кексы.... и многое другое.
Я вообще хорошо знаю английский язык и для меня не проблема понять что и о чём говорят... но я не понимаю зачем в русском вставлять или заменять слова на английские... если уж так хочется выделится тогда уже лучше язык английский полностью выучить нормально а не пару новомодных словечек.
Наталья Nata
Наталья Nata
5 181
У нас нет традиций и особо культуры. Это, забыл как по научному, но так или иначе, подражанее стаду (а начиналось с одного человека). Кто-то так сказал, о, да это же круто, анлийский английский ыыыы, и айда всей толпой повторять) Подражание, не более
ВП
Вова Пахомов
30 776
Лучший ответ
Это показ- собственного бездумия.
Никакой "моды" здесь нет. Слушайте и запоминайте: РУССКИЙ ЯЗЫК - это синтетический язык, и если он какое-то слово принял для удобства - то через неделю это слово становится русским, а уж кто его изобрел - это их проблемы. Вы ведь употребляете иностранные слова типа "башмак", "автобус", "метро", "зонтик" и "университет" - вам это что, убавляет русскости? Ну вот и не надо "ля-ля".
да. в Сирии россияне - большие друзья и никто не говорит: дэфтэрун - тетрадь (с арабского). Шукран - спасибо. Факирун - бедный. Сабэху ннури - доброе утро. Галимун - ученый. Раисун, китаб, мудеррирус, талибун и т. д.
Muffin Top Revolution в мозгах.
Марина Беляева
Марина Беляева
58 278
А раньше говорили на французском, тоже круто было, даже самый русский Пушкин шпарил в русской речи французские слова, а раз он может то и нам хочется быть как он, но Англия теперь больше в моде, чем Франция
Суть в том что смысл у этих слов немного отличается. И для более точного выражения используют их. Тот же барбершоп это не совсем парикмахерская.
Едил Усенов
Едил Усенов
89 589
в русском языке и без этого много заимствованных иностранных слов
Я ни разу не слышала чтобы хоть кто-то так говорил...
Андрей Елфимов
Андрей Елфимов
22 825
Наталья Nata Если у людей не услышите на улице... тогда можете видео посмотреть всякие... там каждый третий блогер или обзорщик подобное ляпнет
Что взять с био фантома он как телевизор показывает одно и тоже. Картинки вроде разные а суть всегда одна и настроение всегда гнетущее, упадническое. Они пешки тёмных миров.
Ты еще не слышал Никсель Пиксель.
Барбершоп-название парикмахерской. Остальные примеры вроде тоже пропагандируются через названия товара: маффин в макдональдс, дабл вообще вроде везде, лонг-шот - через названия вещей.
Просто постепенно английский язык переходит из мирового в общий, и некоторый уже привыкла слова менять.