Беременность и роды

как правильно написать имя Анастасия по-английски?нужно срочно для оформления документов!

нужно срочно для оформления документов!
Anastasiya у меня так написано!
Асем Койшыбаева
Асем Койшыбаева
118
Лучший ответ
выбирайте тот вариант из предложенных в Ответах, какой нравится. это не принципиально
Tatyana Hlopova
Tatyana Hlopova
60 887
смотря для каких документов
лучше возьмите из загранпаспорта транслитерацию
Anastasia - наверняка так написано
Anastasia
Eлена Utkina
Eлена Utkina
58 196
Anastasiya
Anastasia
Елена *****
Елена *****
19 323
anastasia
Ziyoda Hasanahunova
Ziyoda Hasanahunova
10 860
Anastasiya
Зайра Мунаева.
Зайра Мунаева.
5 379
Anastasia
Anastasia
Ната Невиль
Ната Невиль
2 394
Anastasiya
- -
- -
2 072
Пиши как нравится, пройдет. Главное что бы остальные документы были одинаково с этим именем.
Anastasya
Anastasia
Anastasiya
Anastasiya по крайней мере в загранке и правах так
Anastasia
Всё равно как вы напишите. в английском языке этого имени тупо нет! пишите как вам больше нравиться
Anastasiya
в загране написано Anastasiia, в правах Anastasiya, в тех паспорте снова Anastasiia, я сама везде пишу (тип фейсбук и тд) Anastasia. Короче структуры сами не могут определиться, везде говорят меняйте за свой счет, а проверить сразу не дают. Надеюсь, проблем не будет
МS
Мiss Salvatore
343
Правильно ANASTASIYA, т. к. латинская согласная буква "Y" дает наш звук "Й", т. к. наша буква Я раскладывается на "Й"+"А", то и по латински "Y"+"A". Если ее выкинуть в написании ANASTASIA, то ваше имя будет звучать как Анастасиа... Вы данном посте идет не про перевод (что делается с именами крайне редко, ведь для подавляющего большинства Бог и Аллах разные сущности?)), а про транслитерацию! латиницей русского имени. В латинском А читается не как русская "А" а как "ЭЙ", и "i" это буква "ай", а не "и" как нам больше нравится) соответственно возникают разночтения
А то что в наших паспортных столах тоже встречаются грамотеи, которые создают всяких, например," ГеннадИевичей", к сожалению, имеет место быть, как и в других странах толкователей всегда больше, чем нуждающихся.
Очень спорный вопрос. У меня вон вообще в загранпаспорте написано: "Anastassiya". Аж с двумя "s", а в документах экзамена: "Anastasia".
Английский (English) ж. Anastasia (Энестейша, Анастазия), Anastacia (Энестейша), уменьшительные - Stacia (Стэйша), Stacy, Stacie, Stacey, Staci (Стэйси)
Источник: http://kurufin.ru/html/Translate/anastasia.html
Anastasiya