Беременность и роды
Jina rodila devuchku. Skajite kak mne nazvat. Podskajite imya na bukvu S uzbekskuyu
Skajite kak mne nazvat. Podskajite imya na bukvu S uzbekskuyu
Сабыржан. Мужское имя, встречающееся у мусульман. Из арабского Сабир «терпеливый» (прозвище пророка Аюба) + -жан (см. Жан) .
Сагида, Сахида. Женское имя мусульман. Образовано от мужского имени Сайид, которое в переводе с арабского означает «предводитель, глава» . Сайид – титул потомков пророка и халифа Али.
Савва. Одно из канонических имен Русской православной церкви. Этимология точно не выяснена. Согласно церковной традиции в переводе с др. -евр. означает «неволя» или «вино» . В. А. Петровский возводит его к арам. sāba «старец, дед» , А. В. Суперанская – либо к названию фригийского народа сабой, либо считает его усечением имени Савватий (см.) .
Савватий. Одно из канонических имен Русской православной церкви. Из греческого Sabba(s) < Sabbation «субботний, родившийся в субботу» .
Садриддин. Мужское имя, встречающееся у мусульман. Состоит из двух основ арабского происхождения: Садр («грудь, преддверие» , также «предстоятель» – титул высокопоставленных придворных) + -дин («вера, религия») . Форма Садриддин характерна для таджиков и узбеков. У других народов может употребляться форма Садруддин.
Саера. Вариант написания женского имени Сайёра (см.) .
Сайёра. Женское имя, чаще всего встречающееся у узбечек и таджичек. У казахов ему соответствует вариант Сайра. Имя возникло в арабском языке и переводится как «планета» .
Санавар. Женское имя мусульман. Возможно, восходит к персидскому имени Санавбар – «сосна» . В то же время, первая часть Сана- может восходить к арабскому слову, означающему «свет, блеск; хвала, восхваление» .
Санат. Мужское имя, встречающееся у мусульман. В переводе с арабского означает «искусство, изящество» или «величие, облик» .
Санжар. Мужское имя арабского происхождения. Основа переводится как «царь» .
Сарбиназ. Женское имя мусульман. Вариант имени Сарвиназ. В переводе с персидского означает «стройная и грациозная» .
Саркис. Мужское имя армян. Адаптированное к фонетике армянского языка христианское имя Сергий (см. Сергей) .
Саяна. Новое женское имя, образованное от названия гор Саяны (в Азии) . Топоним же может происходить от монгольского саган «белый» или от племенного названия сойон (тувинцы) .
Сергей. Из латинского Sergius – римское родовое имя, возм. , от слова со значением «страж, управляющий» . Связывают также с лат. servire «служить» . Одно из наиболее употребительных имен в русских семьях прошлого столетия. Например, в Алма-Ате входило в наиболее частотную десятку мужских имен в 40–90-е гг. , занимая в ней 1-е (60-е и 70-е гг.) , 2-е (50-е и 80-е гг.) , 10-е (40-е гг. ) места.
Cержан. Мужское имя персидского происхождения. Первая часть переводится как «глава, царь» , вторая – компонент имен -жан (см.) . Огласовка Сержан характерна для казахов, в татарском имя воплотилось в форме Сарджан.
Сидор. Русский народный вариант мужского имени Исидор – одно из канонических имен Русской православной церкви. В переводе с греческого означает «дар Исиды» (Исида – древнеегипетская богиня земледелия) . После 1917 г. практически вышло из состава имен активного употребления в русских семьях.
Ставр. Из греческого стаурос «крест» . В официальные церковные календари Русской православной церкви это имя никогда не входило. Однако известна фамилия Ставровский. Ее могли дать учащемуся семинарии или духовной академии. У болгар известно имя Ставрий от того же корня. В Алма-Ате именем Ставро в 1960–1970-е гг. был назван мальчик из греческой семьи.
Степан. Из греческого stephanos «венок» .
Степанида. Русская народная форма женского православного имени Стефанида, которое в переводе с греческого означает «потомок Степана» .
Стефания. Женское к Stefan – западноевропейский эквивалент имени Степан (см.) .
Сухраб. Мужское имя мусульман. В переводе с персидского означает «рубин».
Сагида, Сахида. Женское имя мусульман. Образовано от мужского имени Сайид, которое в переводе с арабского означает «предводитель, глава» . Сайид – титул потомков пророка и халифа Али.
Савва. Одно из канонических имен Русской православной церкви. Этимология точно не выяснена. Согласно церковной традиции в переводе с др. -евр. означает «неволя» или «вино» . В. А. Петровский возводит его к арам. sāba «старец, дед» , А. В. Суперанская – либо к названию фригийского народа сабой, либо считает его усечением имени Савватий (см.) .
Савватий. Одно из канонических имен Русской православной церкви. Из греческого Sabba(s) < Sabbation «субботний, родившийся в субботу» .
Садриддин. Мужское имя, встречающееся у мусульман. Состоит из двух основ арабского происхождения: Садр («грудь, преддверие» , также «предстоятель» – титул высокопоставленных придворных) + -дин («вера, религия») . Форма Садриддин характерна для таджиков и узбеков. У других народов может употребляться форма Садруддин.
Саера. Вариант написания женского имени Сайёра (см.) .
Сайёра. Женское имя, чаще всего встречающееся у узбечек и таджичек. У казахов ему соответствует вариант Сайра. Имя возникло в арабском языке и переводится как «планета» .
Санавар. Женское имя мусульман. Возможно, восходит к персидскому имени Санавбар – «сосна» . В то же время, первая часть Сана- может восходить к арабскому слову, означающему «свет, блеск; хвала, восхваление» .
Санат. Мужское имя, встречающееся у мусульман. В переводе с арабского означает «искусство, изящество» или «величие, облик» .
Санжар. Мужское имя арабского происхождения. Основа переводится как «царь» .
Сарбиназ. Женское имя мусульман. Вариант имени Сарвиназ. В переводе с персидского означает «стройная и грациозная» .
Саркис. Мужское имя армян. Адаптированное к фонетике армянского языка христианское имя Сергий (см. Сергей) .
Саяна. Новое женское имя, образованное от названия гор Саяны (в Азии) . Топоним же может происходить от монгольского саган «белый» или от племенного названия сойон (тувинцы) .
Сергей. Из латинского Sergius – римское родовое имя, возм. , от слова со значением «страж, управляющий» . Связывают также с лат. servire «служить» . Одно из наиболее употребительных имен в русских семьях прошлого столетия. Например, в Алма-Ате входило в наиболее частотную десятку мужских имен в 40–90-е гг. , занимая в ней 1-е (60-е и 70-е гг.) , 2-е (50-е и 80-е гг.) , 10-е (40-е гг. ) места.
Cержан. Мужское имя персидского происхождения. Первая часть переводится как «глава, царь» , вторая – компонент имен -жан (см.) . Огласовка Сержан характерна для казахов, в татарском имя воплотилось в форме Сарджан.
Сидор. Русский народный вариант мужского имени Исидор – одно из канонических имен Русской православной церкви. В переводе с греческого означает «дар Исиды» (Исида – древнеегипетская богиня земледелия) . После 1917 г. практически вышло из состава имен активного употребления в русских семьях.
Ставр. Из греческого стаурос «крест» . В официальные церковные календари Русской православной церкви это имя никогда не входило. Однако известна фамилия Ставровский. Ее могли дать учащемуся семинарии или духовной академии. У болгар известно имя Ставрий от того же корня. В Алма-Ате именем Ставро в 1960–1970-е гг. был назван мальчик из греческой семьи.
Степан. Из греческого stephanos «венок» .
Степанида. Русская народная форма женского православного имени Стефанида, которое в переводе с греческого означает «потомок Степана» .
Стефания. Женское к Stefan – западноевропейский эквивалент имени Степан (см.) .
Сухраб. Мужское имя мусульман. В переводе с персидского означает «рубин».
Севара.
Может жена лучше придумает, предложит его Вам и вы вместе согласитесь на семейном совете так назвать?
сайера, мухабат, инабат.
Похожие вопросы
- Kak byt!?? Muzh na 14 fevralia skazal chto ne liubit!!!((( sm vnutri
- kak silno opasno na 4 mesjace spat` na zhiwote??? starajus ne lozitsja tak, no no4`ju s uzasom prosipajus na zhiwote....
- A kak vi dumaete???malishey na IV trudnee usipit chem na GV???na GV malishi zasupayt pod tity a kak malishi na IV???
- mne skoro razhat, ochen boius. u menia depresia , chto s etim delat, kak sebia uspokoit
- podskajite!!!za4em pilinaut detei o4en vajno li eto?na skolko chasov nyjno pilinat ili na vse sutki?a esli lyalke ne nra
- Beremennue, a vu opredelilis yje s imenem dlya rebenka? na kakou vu nedele? kogda opredelilis? kak reshuli?
- devoch'ki podskajite Tol'ko chto cdelala test Vtoraya poloska tol'ko na polovinu ele rozovaya eto chto? Grudi bolyat
- a kak mojno povliyat na to chtob rodit ranshe, ny na nedelke tak 37- 38, ny hotya bu 39. ne govorite zachem tebe nado...
- a kak mojno povliyat na to chtob rodit ranshe, ny na nedelke tak 37- 38, ny hotya bu 39. ne govorite zachem tebe nado...
- Podskajite chem vi mili detskuu krovat, kogda kupili,milom sodai ili kak? A tak je komod, igrushki,vannu, soski?Spasibo.