Психология
Кто придумал фразу - Благими намериниями вымощена дорога в ад????
Точное значение этого выражения: «Hell is full of good meaning and wishings» - «Ад полон добрыми намерениями и желаниями» . Оно принадлежит английскому богослову XVII столетия Джорджу Герберту. Смысл этого изречения в том, что добрых намерений значительно больше, чем добрых дел, а люди, имеющие добрые намерения, но не осуществляющие их, не могут считаться праведниками и попадают в ад. В определенной степени это выражение является вольным переложением мысли апостола Иакова, выраженной в его Соборном послании: «вера без дел мертва» (Иак. 2, 20).
"Путь грешников вымощен камнями, но на конце его - пропасть ада. "(КНИГА ПРЕМУДРОСТИ ИИСУСА, СЫНА СИРАХОВА 21.11 )
"Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению" - Флп 2, 13
Самюэл Джонсон (1709—1784) — английский писатель и лексикограф.
http://www.otrezal.ru/great_ideas/section2/1112.html
http://www.otrezal.ru/great_ideas/section2/1112.html
Выражение это сейчас является поговоркой. Наиболее близким источником ее является вышедшая в 1791 году двухтомная мемуарно-биографическая книга Джеймса Босвелла (Boswell; 1740–1795) «Жизнь Сэмюэла Джонсона» («Life of Samuel Johnson»). Автор утверждает, что С. Джонсон (Johnson; 1709–1784) в 1775 году сказал: «Hell is paved with good intentions» – «Ад вымощен добрыми намерениями» . Разница только в том, что поговорка говорит о дороге в ад, а С. Джонсон о самом аде. По-видимому, автор афоризма – английский критик, лексикограф, эссеист и поэт – опирался на изречение, сделанное ранее англиканским священником и поэтом-метафизиком Джорджем Гербертом (Herbert; 1593–1633) в книге «Jacula prudentium» (лат. : «Остроты мудрецов») : «Hell is full of good meanings and wishings» – «Ад полон добрыми намерениями и желаниями» .
Сатана.
Похожие вопросы
- Расшифровка фразы, благими намерениями вымощена дорога в ад.
- "Благими намерениями вымощена дорога в ад"...После чего вы начинаете сомневаться в благих намерениях другого человека?
- Вы согласны с выражением "Что Благими намериниями выложена дорога в ад?"
- Почему благими намерениями, вымощена дорога в ад?
- Благими намерениями вымощена дорога в ад. Бред?
- "Благими намерениями вымощена дорога в ад"? Как вы понимаете это высказывание? Согласны ли вы?
- Почему " благими намерениями вымощена дорога в ад" ?)
- Благими намерениями вымощена дорога в Ад? Зачем тогда быть добрым по жизни?
- Те, кто глубоко убежден, что благими намерениями вымощена дорога в ад, не обесценивают ли они все добрые дела?
- Фраза: "Благими намерениями устлана дорога в ад" - как вы ее понимаете?)