анегдот
Разговаривают два приятеля:
- Как у тебя в личном плане?
- Зимой с девушкой расстался.... С тех пор все нормально. =)
вот и у меня также. . }
Психология
А почему Личный Фронт называют Фронтом?) не сразу же война?)))...
я такое вообще первый раз слышу.. . ну наверно отношения с противоположным полом в чем-то сродни войне...
Война без границ, фронт . условная линия разделяющая обе стороны .)))
Жанна Чекалова
зачем?) любить - не значит воевать!)
а потому что всегда или штормовое предупреждение
или грозовой фронт, а покой нам только снится)

или грозовой фронт, а покой нам только снится)

Не война так оборона
Потому что там сидят в землянках, поют песни и ждут писем :-)))
Жанна Чекалова
там понятно, сидят и ждут! а сейчас в вашей жизни?) какие землянки = и все равно встречаясь мы спрашиваем: как дела на Личном фронте:)))???
...ну не проект, а Роза Ветров))) )
...а про фронт, ну как живут... то и чувствуют, в тех образах и изъясняются)) )
дела?)) Да всё путём и всё тем-же .Путём Любви, понимаете Ли))))
...а про фронт, ну как живут... то и чувствуют, в тех образах и изъясняются)) )
дела?)) Да всё путём и всё тем-же .Путём Любви, понимаете Ли))))
Лучше пусть будет фронтом, чем тылом; )
Может потому что личный фронт это любовный фронт?; )
Как там у "Агаты Кристи" в песне поётся:
"я на тебе как на войне,
а на войне как на тебе
но я устал, окончен бой,
беру портвейн, иду домой. "
Да уж, интересная форма поединка, по правилам которого ты должен спать с врагом в одной постели.. (?!)
Развиваем тему любви;) )
"В любви, как и на войне-все средства хороши"
Хм.. скажем так - в ряде случаев все средства могут быть хороши. Но это уж точно не про любовь, а про что-то совсем другое.
"All is fair in love and war"-- переводится как: "В любви и на войне все справедливо, все по честному". По крайней мере, мне так больше нравится.; )
PS: У меня на личном (любовном) фронте всё хорошо, всё очень даже полюбовно; )
Может потому что личный фронт это любовный фронт?; )
Как там у "Агаты Кристи" в песне поётся:
"я на тебе как на войне,
а на войне как на тебе
но я устал, окончен бой,
беру портвейн, иду домой. "
Да уж, интересная форма поединка, по правилам которого ты должен спать с врагом в одной постели.. (?!)
Развиваем тему любви;) )
"В любви, как и на войне-все средства хороши"
Хм.. скажем так - в ряде случаев все средства могут быть хороши. Но это уж точно не про любовь, а про что-то совсем другое.
"All is fair in love and war"-- переводится как: "В любви и на войне все справедливо, все по честному". По крайней мере, мне так больше нравится.; )
PS: У меня на личном (любовном) фронте всё хорошо, всё очень даже полюбовно; )
Похожие вопросы
- Выражение "личный фронт" - как он выглядит для мужчины и для женщины??? И для вас?!?
- почему мужчины не называют меня по имени?
- Почему некоторым проще находиться с Миром в состоянии Войны?
- Почему РОМАНс ...не называют песней ?
- Почему "стыд" часто называют ЯДОМ ?
- Почему реалистов часто называют ЦИНИКАМИ? Или так их называют люди, мало повидавшие жизнь?
- почему люди которые называют себя людьми воспитанными улицей так пафосно себя называют?) не проще сказать
- Почему меня все называют по фамилии.
- Почему личный пример в воспитании.. не всегда даёт положительные всходы?
- почему как только появляются люди, они сразу насыщают и объясняют всё богами? есть ли альтернативы?..