Психология
Женщины часто монипулируют Мужчинами с помощью Детей...?
умные не манипулируют - берегут психику ребенка...
да... но часто это все же допустимо.. .
детиПришли ах как обкаканные дети\ради которых ходят в магазины\и тащат переполненные сетки\и влезли нашей радости на спины. \Так все пришли и так вот все сидели\как души с высоты сидели и смотрели. \Наброшена на всех была попона\и все просили у меня пардона. Евгений Сабуров
детиПусть плывет над землей «Иав-нана»… твоя — не беда, если голоса нету,— \чтоб росли твоя дочери и сыновья, чтоб отважно шагали по свету. Хута Берулава. Перевод Е. Николаевской
детиРастите, дети, как когда-то сам\я тенью рос сквозь перекрестье окон\и не предполагая, что под боком\цветы взывают, брызжа сладким соком, \к простору, счастью, ветру, небесам. -\О девушки, с тоской о грустном детстве\цветите для неведомо кого! РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ. Перевод Г. Киселева
детиС процентом попадания довольно надежным\Они упоенно кидаются мороженым, \И каждый под конец поднимает вой, \Что у него подарок самый плохой. Огден Нэш. Перевод И. Комаровой
детиС тех пор прошли тысячелетий Неисчислимые ряды. \.. .Смеркается. Сырые сети Лежат у каменной гряды. \Уходят взрослые. А дети Еше толпятся у воды. Павел Антокольский
детиСамое удивительное\\Удивительные люди -- эти дети, \Удивительные дети -- эти люди… \Удивительные дяди эти тети… \Много на свете всего удивительного, \Но самое удивительное -- это я: \Я всему удивляюсь -- \Дом стоит -- удивительно, \Небо и облака плывут -- удивительно, \Человек идет -- удивительно… \Но самое удивительное -- \То, что все это -- я! Сергей Власов Из цикла «ПОДРАЖАНИЕ ХОККУ»
детиСдернет, смеясь, одеяло с плеча, \(Плакать смешно и стараться!) \Дразнит, пугает, смешит, щекоча\Полусонных сестрицу и братца. Марина Цветаева БАЛОВСТВО
детиСкоро жить начинаем мы как бы сначала; \понимаем, что сложно живется на свете, \что любимых любили мы плохо и мало\и что, в сущности, мы\те же самые дети. Вероника Тушнова
ДетиСначала были ожиданьем\и нашей радостью они, \всегда и всюду вместе с нами, \звезде и облаку сродни. \Потом они живыми стали, \сердца забились в тишине, \а взоры небо отразили\и месяц, плывший в вышине. Тове Дитлевсен
детиСолнце к закату, \а сельский твой дом далек. \С горным приютом\не медля все же простись. \Помни, что надо\пораньше в путь выходить: \«Милые детки\домой Тао Цяня ждут» . Мэн Хаожань. Перевод Л. Эйдлина
детиСреди лесов, унылых и заброшенных, \ Мы оставляем хлеб в полях некошеным. \ Мы ждем гостей незваных и непрошеных, \ Своих детей! Осип Мандельштам <1906>
детиСтоит тот погост в отдаленье, там ночью огни горят, а рядом, в соседнем селенье, давно уже дети спят. Райнер Мария Рильке. Перевод С. Петрова
детиТам шли голодные дети, \Стайками шли весь день, \Других детей подбирая\Из выжженных деревень. Бертольт Брехт Перевод Д. Самойлова 1941 ДЕТСКИЙ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД
детиТвой сын, я слышал, «Сяоцзин» прочел И кое-что уже, конечно, смыслит; \Мой — послезавтра должен дочитать В «Сяосюэ» последние разделы. \Как думаешь, дождемся мы с тобой, Чтоб наши сыновья ума набрались? Чон Чхоль. Перевод А. Жовтиса
детиТихий голос, снег да ветер\И ни зги... \Все глубже в ночь\Вслед за сном уходят дети, \Как им, маленьким, помочь? Александр Антонович
детиТы видишься ей беззащитный, неловкий.. . Вот в сакле холодной при сальной свече Ты в грудь ей уперся кудрявой головкой, И ручка твоя у нее на плече. \Минули не месяцы — десятилетье. Расул Гамзатов. Перевод Н. Гребнева
детиПришли ах как обкаканные дети\ради которых ходят в магазины\и тащат переполненные сетки\и влезли нашей радости на спины. \Так все пришли и так вот все сидели\как души с высоты сидели и смотрели. \Наброшена на всех была попона\и все просили у меня пардона. Евгений Сабуров
детиПусть плывет над землей «Иав-нана»… твоя — не беда, если голоса нету,— \чтоб росли твоя дочери и сыновья, чтоб отважно шагали по свету. Хута Берулава. Перевод Е. Николаевской
детиРастите, дети, как когда-то сам\я тенью рос сквозь перекрестье окон\и не предполагая, что под боком\цветы взывают, брызжа сладким соком, \к простору, счастью, ветру, небесам. -\О девушки, с тоской о грустном детстве\цветите для неведомо кого! РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ. Перевод Г. Киселева
детиС процентом попадания довольно надежным\Они упоенно кидаются мороженым, \И каждый под конец поднимает вой, \Что у него подарок самый плохой. Огден Нэш. Перевод И. Комаровой
детиС тех пор прошли тысячелетий Неисчислимые ряды. \.. .Смеркается. Сырые сети Лежат у каменной гряды. \Уходят взрослые. А дети Еше толпятся у воды. Павел Антокольский
детиСамое удивительное\\Удивительные люди -- эти дети, \Удивительные дети -- эти люди… \Удивительные дяди эти тети… \Много на свете всего удивительного, \Но самое удивительное -- это я: \Я всему удивляюсь -- \Дом стоит -- удивительно, \Небо и облака плывут -- удивительно, \Человек идет -- удивительно… \Но самое удивительное -- \То, что все это -- я! Сергей Власов Из цикла «ПОДРАЖАНИЕ ХОККУ»
детиСдернет, смеясь, одеяло с плеча, \(Плакать смешно и стараться!) \Дразнит, пугает, смешит, щекоча\Полусонных сестрицу и братца. Марина Цветаева БАЛОВСТВО
детиСкоро жить начинаем мы как бы сначала; \понимаем, что сложно живется на свете, \что любимых любили мы плохо и мало\и что, в сущности, мы\те же самые дети. Вероника Тушнова
ДетиСначала были ожиданьем\и нашей радостью они, \всегда и всюду вместе с нами, \звезде и облаку сродни. \Потом они живыми стали, \сердца забились в тишине, \а взоры небо отразили\и месяц, плывший в вышине. Тове Дитлевсен
детиСолнце к закату, \а сельский твой дом далек. \С горным приютом\не медля все же простись. \Помни, что надо\пораньше в путь выходить: \«Милые детки\домой Тао Цяня ждут» . Мэн Хаожань. Перевод Л. Эйдлина
детиСреди лесов, унылых и заброшенных, \ Мы оставляем хлеб в полях некошеным. \ Мы ждем гостей незваных и непрошеных, \ Своих детей! Осип Мандельштам <1906>
детиСтоит тот погост в отдаленье, там ночью огни горят, а рядом, в соседнем селенье, давно уже дети спят. Райнер Мария Рильке. Перевод С. Петрова
детиТам шли голодные дети, \Стайками шли весь день, \Других детей подбирая\Из выжженных деревень. Бертольт Брехт Перевод Д. Самойлова 1941 ДЕТСКИЙ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД
детиТвой сын, я слышал, «Сяоцзин» прочел И кое-что уже, конечно, смыслит; \Мой — послезавтра должен дочитать В «Сяосюэ» последние разделы. \Как думаешь, дождемся мы с тобой, Чтоб наши сыновья ума набрались? Чон Чхоль. Перевод А. Жовтиса
детиТихий голос, снег да ветер\И ни зги... \Все глубже в ночь\Вслед за сном уходят дети, \Как им, маленьким, помочь? Александр Антонович
детиТы видишься ей беззащитный, неловкий.. . Вот в сакле холодной при сальной свече Ты в грудь ей уперся кудрявой головкой, И ручка твоя у нее на плече. \Минули не месяцы — десятилетье. Расул Гамзатов. Перевод Н. Гребнева
А мужчины - с помощью других женщин)
Если они больше ни на что не способны, то, увы, да.
Похожие вопросы
- Только в сказках женщина может спасти мужчину с помощью самоотречения?
- женщины в каждом мужчине видят большого ребёнка? )
- В Европе стало модным когда женщины работают, а мужчины дома с детьми. Что было бы в России при таком?)
- Какой должна быть женщина, что бы мужчина захотел общих детей и пригласил ее не к себе в постель, а замуж?
- Сильным женщинам, часто советуют рядом с мужчиной быть послабее.. Но ..
- Почему женщины часто ошибаются, в мужчинах?.../психология
- Почему так получается в жизни.. что когда у женщины материальные проблемы, она ждет помощи и поддержки от мужчины и
- А харизма у мужчины - это то же самое, что изюминка у женщины? Почему женщинам часто нравятся некрасивые мужчины?
- Почему часто советуют женщинам по поводу мужчин"снизить свою планку",вместо того,чтобы мужчинам внушать быть лучше?
- Почему современная женщина часто не в состоянии определить реальный ранг мужчины, хотя, на первый взгляд это просто?
Ƹ̵̡Ӝ̵Ʒ
(( •.•))
¸╱▒╲¸ ))*
./I‡‡I\
..╜╙