Если в твоей душе осталась хоть одна цветущая ветвь, на нее всегда сядет поющая птица.
— Китайская пословица
Психология
Как вы понимаете эту китайскую пословицу? вн +++
Нельзя отчаиваться, закрываться от мира людей. Рано или поздно вы встретите близкую душу, человека, который прилетит на зов вашего сердца, на зов прекрасной ветви, и утешит вас своим пением.. /
Душа ещё жива и её можно взрастить заново.
Если ты умеешь верить, любить, надеяться - то всегда будешь счастлив)
Татьяна Понятова
Привет, Вика!)
это верная мысль.
а сядет--это что --нагадит??
скорее всего так - если ты хоть немного ещё веришь людям, то ты не останешься одинок...
буквально.
Вот только ДушУ надо взрастить. вскормить, воспитать и очистить до уровня храма Души.
где будет Райский сад.
в котором эта метаморфоза и произойдёт.
Есть внешний успех...
а есть "труд над собой".. ( не у меня) и (Эволюции сознания)
будешь видеть...." красивое"
Вот только ДушУ надо взрастить. вскормить, воспитать и очистить до уровня храма Души.
где будет Райский сад.
в котором эта метаморфоза и произойдёт.
Есть внешний успех...
а есть "труд над собой".. ( не у меня) и (Эволюции сознания)
будешь видеть...." красивое"
В душе всегда живёт надежда!
Эдуард Асадов
Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!
Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!
Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!
Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.
Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.
Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!
Эдуард Асадов
Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!
Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!
Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!
Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.
Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.
Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!
Татьяна Понятова
Доброго дня!)
Если ты даже очень плохой человек, но в тебе есть искра Божья, то твоя жизнь обязательно изменится к лучшему.
Похожие вопросы
- Актуальна ли в наше время древняя китайская пословица (см. вн)?
- ВЫ согласны с китайской пословицей.
- Почему человек не понимает "ПОСЛЕДНЕЕ КИТАЙСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"?
- Что не понимаете вы? Я вот не понимаю откуда берется пыль..) (+вн).
- как вы понимаете данные слова? (см вн)
- Застряла в ситуации... Человек ведет себя по-хамски, нагло, я... впадаю в ступор, не понимаю, как можно подвести,(вн.)
- Что делать, если не находишь поддержки от близких людей? При этом самому тяжело и понимаешь, если потерпишь неудачу (вн)
- Это глупо, понимаю, но всё же.. (ВН)
- Как вы понимаете данную фразу? см вн.
- У Ст. Кинга прочла такое сравнение: " Она была моим домом",напишите, КАК Вы понимаете это высказывание? (и вн.)