А кто ж нам помешает?
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!
Психология
А не пора ли нам замахнуться на ВИльяма нашего... Шекспира?))
У меня это настольная книга - я на неё сковородку ставлю
На поле его!!! И строго по свистку!!
Я думаю о красоте твоей,
О том, что ей придется отцвести,
Как всем цветам лесов, лугов, полей,
Где новое готовится расти.
О том, что ей придется отцвести,
Как всем цветам лесов, лугов, полей,
Где новое готовится расти.
Сонет 23
Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -
Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.
Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой
И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?
Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -
Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.
Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой
И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?
Пора, брат, пора!)
и замахнемся!
а что? бить будем?
Успеть бы очки купить, а то за компом зрение резко ухудшилось, и начнём читать книги))
Перефразируй вопрос...
Джаники!!! А не пора ли нам замахнуться на ВИльяма нашего... Шекспира?))
Джаники!!! А не пора ли нам замахнуться на ВИльяма нашего... Шекспира?))
я не могу понять кто шизофреник
Похожие вопросы
- В чем оказался не прав Вильям наш Шекспир?
- Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете ли, м-м, нашего Шекспира?
- Зачем мы, порой, совершенно сознательно, добавляем *кислинку* в нашу жизнь? Оттеняем *сладкое*? чем больше контрастность
- Когда птенцам пора вылетать из гнезда? Или, когда наши дети становятся взрослыми?
- а не замахнуться ли нам на нашего.. так сказать--вильяма --шекспира--вы Что уважаете из его опусов?
- Вы готовы процитировать сэра Вильяма Шекспира?
- А НЕ ЗАМАХНУТЬСЯ ли НАМ, ТАК СКАЗАТЬ, на У. ШЕКСПИРА? может что-то прочтёте вслух, на бумаге?)
- Вопрос не о ценности перевода Шекспира и не о вольности авторов, стало просто интересно где больше смысла в какой фразе
- Порой мне кажется, что наша жизнь это и есть ад..
- Изменилось ли чувство любви наших современников от любви времён ШЕКСПИРА?