Еда на скорую руку

Кто учил немецкий. Зачем дополнять? - Бутерброт, с МАСЛОМ? Это типа не мажешь а накладываешь.

ну это заимствованное слово в русском языке давно приобрело то что называется "расширение понятия"
и как вы ни пытайтесь-сузить уже не получится.
бутербродом у нас даже брускету называют-хотя там масла ноль может быть.
Татьяна Краснова
Татьяна Краснова
21 685
Лучший ответ
Обычно так и не говорят, бутерброд бывает с сёмгой, икрой... и пр. С маслом - это не бутерброд )).
Олеся Ткаченко
Олеся Ткаченко
56 047
Евгения Абрамкина бутерброт в немецком это и хлеб с маслом тоже
НЕмецкий не все учили и не знают что бутерброд это и есть хлеб и масло
Два пениса
Судя по всему вы и русский то плохо учили
В русском языке слово приобрело другой смысл. Такое часто бывает. Поэтому бутерброд с маслом - вполне допустимо.
Мало того. Современная мОлодёжь и пОдростки могу и "бутер с маслом" залудить.
Поезжайте в Гамбург...
Da
Dashen'ka
98 777
Этимология слова, действительно, из немецких слов хлеб и масло. Но это традиция. Как в русском языке слово например, частокол, которым могут назвать не только забор из часто вбитых в землю кольев, но и другой забор
Елена Гракова
Елена Гракова
41 716
Фаина Воробьева Плетень ещё.
бутерброт в немецком озночает тоже самое что и в русском хлеб с чем либо, слово сотоит из двух бутер масло и брот хлеб, особенности языка, с таким же успехом можно спросить почему стол наз столом в русском а не как то иначе и т.. д, значение слова тоже, я честно сказать не разу его не слышала живя в германии с мужем немцем чаще говорят иначе белигте брот фрюштук брот абендброт или брот с чем либо, муж сказал что слово есть самое обычное озночает как и у нас хлеб с чем либо наверху, колбаса сыр рыба или еще что нибудь не только масло
слово бутерброт и так позаимствованно от немцев, то есть хлеб и масло
Sholpana **
Sholpana **
13 808
Это вопрос не столько к тем, кто учил немецкий, а к тем, кто учил русский. Потому что из немецкого слово заимствовано уже давным-давно и "живя своей жизнью" в русском языке, приобрело несколько иное значение.
В русском языке слово бутерброд не столько означает "маслохлеб" (т. е. хлеб с маслом),
сколько хлеб, на который что-то положили, или чем-то намазали, и даже совсем не маслом...
:-)
Елена Легедь
Елена Легедь
10 353
Анастасия Пивоварова в немецком оно озночает тоже самое, это уже особенности немецкого языка которые многие слова состоят из двух и более слов вместе
в немецком сейчас не употребляется это словосочетание
Боже, БутерброТ
ТТТТ