Религия, вера

Откуда происходит слово "креститься" ? (погружением в воду)

Знаешь, мне кажется ...что здесь та же история . что и со словом ...Золушка ...В английском ...оно только связано со словом ЗОЛА . А в русском ...как здорово ! : сразу два значения ! : смыслом связано и со словом ЗОЛА ...и со словом ЗОЛОТО ...Когда я была маленькая, я и подумать не могла ...что Золушка ...от слова ЗОЛА ...Только ЗОЛОТО ! .
Постфикс СЯ в слове КРЕСТИТЬСЯ - обозначает действие, направленное на самого себя ...Наложить на себя крест ...т е перекреститься ...: " Во имя Отца, Сына и Святаго Духа, Аминь! Принять Крещение самому ..." Крест - окрест, т. е. КРУГОМ, на все четыре стороны света ( перекрёсток ) ...как мы себя освящаем крестным знамением ...Крестят ...погружая в воду ...или окропляя Святой водой ...(перевод с греческого ) Христос ...-мученик на кресте ...имя его от слова КРЕСТ ...или крест ..от Его имени ...не нам судить ...Насколько РУССКИЙ ЯЗЫК БОГАЧЕ остальных ...говорить не приходится ...Все версии имеют право быть ...
Гость $$$
Гость $$$
9 664
Лучший ответ
На всех европейских языках «крещение» значит «баптизо» , то есть «погружение в воду» . Первоначально этот термин не был связан с церковным Таинством, обозначая всякое омовение водою, погружение в неё. Славянский же язык, возникший уже в христианскую эпоху, подчёркивает именно христианский смысл Крещения как со-распятия со Христом, умирания во Христе и воскресения для новой благодатной жизни. Поэтому, когда Евангелие говорит о крещении Иоанна, то имеется в виду символическое погружение приходящих к нему людей в воду во оставление грехов; происхождение же названия Таинства от слова «крест» – филологическая особенность нашего языка.
Происходит от сущ. крест, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др. -русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.) , из ст. -слав. крьстъ (др. -греч. σταυρός), русск. крест, укр. крест, хрест, белор. хрест, болг. кръст, сербохорв. кр̏ст (род. п. кр̀ста) , словенск. kr̀st (род. п. kŕstа) «крещение, крестины» , чешск. křest (род. п. křestu), křtu «крещение» , словацк. krst, польск. chrzest (род. п. chrztu), диал. krzest «крещение» , в. -луж. khřest (род. п. khřtu). Первонач. *krьstъ означало «Христос» и произошло из др. -в. -нем. krist, christ. Вероятно, затем появилось знач. «распятие» (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. «крест» . Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из готск. christus, а также местное новообразование *krьstъ «крещение» от krьstьjaninъ. Из русск. заимств. фин. risti «крест» , эст. riśt, латышск. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?) . Объяснение крьстъ из др. -в. -нем. chriuʒ «крест» недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI «Иисус из Назарета, царь Иудейский» над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа.
НЕ ОТ СЛОВА КРЕСТ.
Слово «крестить» — это перевод греческого слова бапти́зо, которое означает «погружать, окунать» (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. М. , 1958. Т. 1. С. 287). Христианское водное крещение — это видимый для других символ того, что крестящийся полностью и безоговорочно посвятил себя через Иисуса Христа исполнению воли Иеговы Бога. В Библии среди прочего упоминается о крещении Иоанна, крещении святым духом и крещении огнем.
Safarali Safarov
Safarali Safarov
1 250
Баум Екатерина Скорее не перевод, а синоним. Перевод как раз - "погружение"
Определение. Слово «крестить» — это перевод греческого слова баптизо Христианское водное крещение — это видимый для других символ того, что крестящийся полностью и безоговорочно посвятил себя через Иисуса Христа исполнению воли Бога.
Как производится христианское водное крещение: окроплением или полным погружением в воду?
Мар. 1:9, 10: «Пришел Иисус, и Иоанн крестил его в Иордане [Иисус «прошел.. . обряд погружения в воду в Иордане» , СмП] . Как только он поднялся из воды, он увидел раскрывающиеся небеса» .
Крестили ли христиане первого века младенцев?
Матф. 28:19: «Поэтому идите и.. . подготавливайте учеников, крестя их» .
Николай Бондарчук крестя их во имя какого имени?

Похожие вопросы