Религия, вера

прости меня,Господи.но спрошу.Не кажется ли Вам, что Библия на *олбанском* написана? А может по-русски стоит переписать?

на каком языке не пиши - смысл одинаков
Кариша Корона
Кариша Корона
11 080
Лучший ответ
А смысл? Хотите знать Истину - учите древнегреческий и ищите пропавшие оригиналы. Хотите пользоваться сборником исторических побасенок - переводите и дальше. Видите ли, от перевода истиность Библии, как документа не повысится. Так что, тут как ни садитесь, а в музыканты...
Вопрос конкретизирован до непонимания ...
Наталия Путято
Наталия Путято
94 509
Ксения Симанова конкретиризирую до понимания. * Вы старорусский всегда понимаете?*
Дело не в языке.
А в смысле и в его отсутствии.
"Глокая куздра штеко будланула бокра" - на какой язык это ни переведи,
так куздрой и останется...
Церковнославянский язык никогда не был вполне понятен и всегда отличался от разговорного - даже в эпоху святых Кирилла и Мефодия, которые, воспользовавшись разговорным языком, создали на его основе новый - богослужебный, или литургический язык.
"Непонятность" церковнославянского языка объясняется не столько свойствами самого этого языка, сколько неподготовленностью людей, лишенных на протяжении многих лет возможности серьезно и глубоко изучать богослужение.
Еп. Иларион (Алфеев
Эльвира Ишалбаева Ни в коем случае не пытаясь вас учить или указывать, но просто предложить - для изучения первоисточника обычно изучают язык этого первоисточника и на нем читают. Как Коран. Понятно, что тексты Библии уничтожены. Понятно кем и для чего. Но что то же осталось? Так может есть смысл читать оригинал, а не неграмотный перевод?
Ксения Симанова ребята, так дело не пойдёт. У меня мечта. Почитать Библию на понятном русском языке. Умничайте дальше.
Есть Библия в переводе с английского. Спрашивайте у протестантов.
Женя Архипова
Женя Архипова
59 975
Это не поможет)))
Ольга Уруева
Ольга Уруева
22 562
а вы где Библию на олбанском нашли, она и на русском есть. А если вы ее понять не можете, так надо Святого Духа просить, Он писал, Он и откроет значение ее.
она уж давно на русский переведена. у меня есть книга 14-го года, так там практически всё "буква-в-букву" с изданием 1992-го. А найти сейчас "старую" книгу на церковно-славянском - довольно трудно.
а про "непонятность"... Вы наши законы читали?)))))
У меня Библия на русском языке. Разве есть проблема в приобрении?

Похожие вопросы