Религия, вера

Относится ли встречающиеся в Библии имя Люцифер к Сатане?(вн)

Night Wind
Night Wind
29 721
Согласно Библии, имя Люцифер относится не к Сатане.
В Библии имя Люцифер встречается всего один раз, в Исаии 14:12. «Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий»
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер» ) является частью «победной песни на царя Вавилонского» , которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей.

Почему вавилонские цари были удостоены такого яркого описания? Нужно помнить о том, что царя Вавилона станут называть светоносным только после его свержения, следовательно, в этом обращении звучит насмешка (Исаия 14:3). Высокомерные вавилонские цари ставили себя выше кого бы то ни было. Их хвастливая речь показывает, насколько они хвастались своим положением: «Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов [«буду сидеть на горе собрания» , Тх] , на краю севера… буду подобен Всевышнему» (Исаия 14:13, 14).
.nе_Tипичnая. .
.nе_Tипичnая. .
1 719
Лучший ответ
Я знаю что в Латинском переводе Библии, это слово применялось и к исусу
Павел Ранцев
Павел Ранцев
62 655
Night Wind Слово Люцифер перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима. Это слово встречается всего 1 раз в Ис. 14:12- но не во всех переводах.Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение"тот, кто приносит рассвет". Чтобы передать смысл первоначального еврейского слова используются такие выражения как "утренняя звезда " и "денница"
По моему это разные сущности (само имя Люцифер переводиться как несущий свет, откуда свет у сатаны? ) а вот библейский Бог Яхве как раз очень даже похож на сатану, на что наталкивают его многочисленные изображения и ветхозаветные изречения...
Vasolga Vvvvvvvv
Vasolga Vvvvvvvv
43 416
Это всё одно и то же, просто называют по-разному.
Илья Пискунов
Илья Пискунов
2 318
В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии 14:12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра! »
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий» . Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет» . Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница» . Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Ruslan Baharamov
Ruslan Baharamov
1 286
Да. Такое имя относилось к "самому главному ангелу" до его падения. Поскольку у ангелов имена означают их свойства, то пав, Люцифер получил вместо имени "Несущий Свет" другие, более подходящие к его новому амплуа имена. Сатана - значит Противник. Диавол - разделитель. И т. д.