Религия, вера
Когда православные заговорят на современном языке?См.вн.
Со временем все языки меняются.Почему православные до сих пор употребляют "мертвые" слова.Можно же написать:вместо "перст"- палец,"орать"- пахать,"рамена"- плечи,"горнего"- небесного,"чело"- лоб, и т.д.Сил уже нет,напрягаться и догадываться по смыслу текста!
На современном это что типа по фене ботать?
Разговорный язык слишком быстро изменяется - подстраиваться под него все равно что бегать по кругу за секундной стрелкой.
Мы сейчас разговариваем на языке который был бы абсолютно не понятен скажем в 40 годах XX века. А лет через 30 наши дети будут ботать совсем на ином диалекте.
Не лучше ли сохранить культуру языка, вместо того чтобы обесценивать слова и выражения. ?
В украине был вариант переводов некоторых богослужебных текстов на разговорную "мову". Получилось нечто жуткое - николай чудотворец превратился в Николу фокуснику.
А словосочетание "Радуйся Невеста Неневестная" из прекрасного поэтического акафиста посвященного пресвятой Богородице - стало звучать просто по хамски: "Радуйся Дивка Несосватана"
Делайте выводы...
Разговорный язык слишком быстро изменяется - подстраиваться под него все равно что бегать по кругу за секундной стрелкой.
Мы сейчас разговариваем на языке который был бы абсолютно не понятен скажем в 40 годах XX века. А лет через 30 наши дети будут ботать совсем на ином диалекте.
Не лучше ли сохранить культуру языка, вместо того чтобы обесценивать слова и выражения. ?
В украине был вариант переводов некоторых богослужебных текстов на разговорную "мову". Получилось нечто жуткое - николай чудотворец превратился в Николу фокуснику.
А словосочетание "Радуйся Невеста Неневестная" из прекрасного поэтического акафиста посвященного пресвятой Богородице - стало звучать просто по хамски: "Радуйся Дивка Несосватана"
Делайте выводы...
Нет, никогда. Ведь богодуховные книги написаны именно на этом мертвом языке. В том числе Библия. Она то и есть основной "держатель" этого языка. Если ее перевести на современный язык. она потеряет всю многозначительность и таинственность. Это будет просто серенькая книжка стародавних рассказиков. А коли так, то ее никогда и не переведут.
Вывод: как они говорили на тарабарском, так пусть и говорят. Это же их выбор, никто им запретить не может. А вот при общении ВНЕ молельных домов и церквей, - в разговоре с обычными людьми, - будьте любезны переходить на общепринятый язык.
Нет?
Вывод: как они говорили на тарабарском, так пусть и говорят. Это же их выбор, никто им запретить не может. А вот при общении ВНЕ молельных домов и церквей, - в разговоре с обычными людьми, - будьте любезны переходить на общепринятый язык.
Нет?
В непонятном им кажется больше мистичности и торжественности.
Проповеди в Православии, чтобы вы знали, произносятся на современном русском языке:
http://www.predanie.ru/mp3/
В остальном - нам церковно-славянский язык совершенно не мешает.
http://www.molitvoslov.com/
Господи помилуй.
http://www.predanie.ru/mp3/
В остальном - нам церковно-славянский язык совершенно не мешает.
http://www.molitvoslov.com/
Господи помилуй.
Сам жду.
Историю надо уважать и сохранять, какая она не былаб ..
да ради Бога...
А причём тут православие брат?
Ты написал славянские слова.
Если выучишь славянскую речь, - тебя будут понимать все славянские народы. Это же выгодно и экономно. Поедешь отдыхать на Балканы и переводчик не понадобится.
Ты написал славянские слова.
Если выучишь славянскую речь, - тебя будут понимать все славянские народы. Это же выгодно и экономно. Поедешь отдыхать на Балканы и переводчик не понадобится.
Можно подумать, вы напрягаетесь) )
А нас не напрягает ЦСЯ, и не такой уж он непонятный
Английский то с немецким изучаем, а тут так затруднительно пару десятков слов запомнить...
А нас не напрягает ЦСЯ, и не такой уж он непонятный
Английский то с немецким изучаем, а тут так затруднительно пару десятков слов запомнить...
Молитва дается для труда.... ищущие находят этот путь ...
У нас очень много глупых людей .
Им нравиться не понимать услышанное .
Им нравиться не понимать услышанное .
Мне нравится. Читала недавно молитослов на старославянском языке. Вообще молитвы звучат по другому. Вообще все по другому. Может Вам молитослов в виде комиксов сделать? Без обид.
Сергей Кондратьев
А обычно как читаете? на русском?
Наталия Железникова
Я вижу пользователь Ксю самый большой специалист в этом вопросе.
Побойся бога такие вещи говорить!
слово "перст" - не имеет никакого отношения к христианству, оно было задолго до него. и незачем хаять устаревшие слова, при помощи них авторы исторических романов передают как говорили люди прошлого
Не считаю старорусские слова мертвыми! Как они могут быть мёртвыми, если их кто-то всё-таки употребляет! И в конце-концов, всё таки даже эти слова являются частью русской культуры! И эту часть необходимо сберечь! Да и не встречал православных, чтобы все повально разговаривали старорусскими словами!
Похожие вопросы
- Интересно, а что убеждает православных, что нужно идти именно в православную церковь? Вопрос для ВСЕХ (см.вн.)
- Если я живу в Украине, но проект Российский, а меня, как україночку обязали говорить на своем языке... см. вн+++
- "Блаженны кроткие... "...КРОТОСТЬ.. Проблематичное ли качество для современного человека? См. Вн. -
- В каждой религии есть священная книга. . она писалась ( вернее диктовалась Богом) на разных языках.. См вн
- По традиционной религии я христианин(т.е православный) (см.вн)
- В чём значение Святой Горы Афон для наших современников и роль православного монашества в современном мире?
- Имя Россия это очень важно для Православной России!!! см вн
- тут утверждают что спасутся только православные, значит спасутся только россияне и украинцы?(см.вн)
- зачем Святой Дух не сойдет на священников чтобы они заговорили к современному народу на понятном этому народу языке ?
- Как думаете, католическая чудотворная икона помогает православным? Или наоборот. (см. вн.)