Религия, вера

Почему нельзя было касаться Воскресшего Христа?

Aknazar Maksutov
Aknazar Maksutov
13
Иисус, после воскрешения, шел к Отцу идеальной, совершенной искупительной жертвой. Окружение Божье и Он Сам являются "стерильной зоной" от греха. Поскольку жертва, т. е. Иисус еще не был у Бога, и, соответственно, жертва Богом еще не принята, то и Иисус не мог позволить осквернить свою плоть прикасанием к нему греховного. Иисус был "стерильным" от греха.
Помните, как иудеи готовили Богу жертву? Выбирали животное без единого пятнышка, без единого изъяна, да еще и делали массу приготовлений, так, что после этого к нему никто не смел прикасаться.
Костя Миронов
Костя Миронов
4 175
Лучший ответ
заразно?
Костя Замятин
Костя Замятин
70 143
чтоб не рассыпался
авторы сказки так придумали чтоб интересней было
попривыкали тут пальцами всё тыкать!
Этот момент напоминает процесс создания вещества (по физике что-то такое или химии) , когда созданное вещество существует определенное время в "неопределенности", но составные его части или молекулы или частицы не распадаются, а, по нам неизвестным причинам, сохраняют принятую форму. В какой-то момент думается, что душа умершего сохраняет "облик" или что-то, что позволяет ей находиться среди нас.. . долго сочинять.. . но идея, кажется, понятна, да и не нова.. . поэтому и мечтают люди о бессмертии.. . поэтому и верят в воскрешение.. . поэтому и дотрагиваться нельзя! - распадется преждевременно...
.. ,
.. ,
5 676
Представьте ситуацию: вы собираетесь куда-то уезжать, и притом надолго, возможно даже навсегда. Тот, кто любит вас постоянно хочет взять вас за руку, обнять вас, дотронуться до вас. Допустим, это ваша мать, или сестра, или жена и пр. И вы, в конце концов, утомленные таким вниманием говорите: «Прекрати за меня постоянно держаться, ведь я ещё никуда не ухожу» . Вы имеете в виду, что у вас ещё много времени и у всех будет время попрощаться.
Именно этот смысл вложен в стихи, которые, очевидно вы имеете в виду – Иоанна 20:17; Ведь Иисус ещё 40 дней находился среди людей, а эта встреча с Марией состоялась в самом начале этих дней.
В другом переводе этот стих звучит, например, вот так: «Иисус сказал ей: «Перестань за меня держаться. Ведь я ещё не восшёл к Отцу. Но пойди к моим братьям и скажи им: „Я восхожу к Отцу моему и Отцу вашему и к Богу моему и Богу вашему“».
Синодальный перевод, сделанный, если мне не изменяет память в 1870 или в 1876 гг. имеет ещё особенности того времени и порой, современному человеку, бывает непонятно, что имеется в виду в том или другом месте. Я, например, пользуюсь несколькими переводами, но основным предпочитаю «Новый Мир» . Мне кажется это более точный перевод.
Спасибо. Всего доброго.
Потому что ещё не было Пятидесятницы и люди не готовы были бы прикоснуться к Нему, т. к. сами ещё не имели в себе благодати св. Духа.

Похожие вопросы