Религия, вера

Что такое "запинающий нас грех", Евреям, 12:1

то что мешает духовному росту человека, если сделать сравнение то это похоже на пластинку которая запнулась на одном месте и не проигрывает дальше, или на собаку которая бежит за тобой по следам из твоей старой жизни без Христа.
Югаров Юрий
Югаров Юрий
1 782
Лучший ответ
Запинающий нас грех, это страсть которой вы предаетесь регулярно. Грех многократно совершающийся.
AK
Al1Ya Kenjetaeva
42 267
В контексте говорилось о вере, поэтому можно сделать вывод, что запинающий грех или в других переводах - "грех, который так легко пристает к нам" или "грех, в котором легко запутаться" это проявление НЕВЕРИЯ.
Из-за непрестанных беспокойств и проблем мы можем ослабеть духовно и потерять доверие к Богу. Апостол Павел назвал неверие ЗАПИНАЮЩИМ или «грехом, в котором легко запутаться» . Как показывает контекст этого стиха, Павел, скорее всего, и сам признавал, что мог «легко запутаться» в грехе и в какой-то момент проявить недостаток веры. Но как во времена Павла, так и в наши дни истинные христиане могут развить крепкую веру, подобную той, какая была у Авраама и других Божьих служителей древних времен, о которых говорится выше.
Fuad Hesenov
Fuad Hesenov
5 616
Это то, что отягощает человека, т к греху очень легко нас опутать.
Неверие
Это тоже самое что не у всех христиан ЕСТЬ ВЕРА: "...ибо не во всех вера". Замыливание ока бесполезными обрядами и формальными религ. ритуалами, и вера в человеке из-за этого мутнеет.
Написано, 2Фес3:2 "и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера".
Кто-то тут писал про "туповатых попов", сам будучи туповат. Начал глаголать о "древних рукописных текстах", видимо ничего в них не смысля. На самом деле, если обратиться к этим текстам, то это, прежде всего древнегреческий и латынь. Большинство "туповатых попов" изучают эти языки еще в семинарии, и могли бы господину грамотно ответить, но, видно тут таковых не нашлось. Поэтому попробую я. Возьму латынь (древнегреческий вариант аналогичен). По латыни это "circumstans nos peccatum", то есть просто "случающийся с нами грех", или "все случаи греха". Иными словами, факты грехов, которые как бы стоят перед глазами, мучают совесть. Так что делаем выводы самостоятельно.
Туповатые попы, даже перевести не смогли это слово по-нормальному! Давайте посмотрим как читается данное словосочетание в древних РУКОПИСНЫХ текстах! А там написано: "Удобьобрастный грех ", т. е ."Легко обращающий грех! " Это грех, который легко совершить, грех, который легко обращает нас от добрых дел !!!

Похожие вопросы