Религия, вера

Иисус на столбе был поднят, так зачем нам голову морочат с крестом?

МБ
Мария Брауэр
10 744
Да, интересно, почему вдруг сомнение о кресте, а, главное, от кого это? Жезл Моисея был крестообразный, милоть пророка Илии также имела форму креста, в пустыне змею подвесили на кресте и евреи исцелялись от укуса змей только одним взглядом на него. Христос нёс на голгофу обычный четырёхконечный крест с одной перекладиной, а распят был на восьмиконечном с тремя перекладинами, добавили надпись сверху и перекладину под ноги. Тем самым Господь ещё раз напомнил людям о Троице. До Христа люди знали Бога единоличного, после распятия Он открылся нам в трёх лицах- Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой. Не нужно сомневаться по-этому поводу, не будь неверующей, но веруй всем сердцем и душой и спасёшься.
Вадим Савинков
Вадим Савинков
57 015
Лучший ответ
причем - на телеграфном.
Зачем исусом голову морочат. "Вот в чём вопрос"
Ты еще возмутись, что не гвоздями прибили, а шурупами привернули - Главное то не в этом же?
МБ
М Бобоев
50 315
типичный прикол свидетелй иеговы
DT
Dj Taller
52 939
Вероятнее всего там была Т-образная перекладина, но какое это имеет принципиальное значение, для учения Христа?
Игорь Бабко
Игорь Бабко
61 876
Мария Брауэр принципиально, что вся культура акцентируется на кресте.
Это сектанты вам голову морочат

Чудны дела твои Господи.
Крест, это созвездие откуда,
к нам пришло Христианство.
Эльзанна Кучукова Почему крест кривой.
Чем же тебе религия не угодила???? Женщин-то такие вопросы редко беспокоят....
Инна Римша
Инна Римша
54 389
Если Вы прочитали, что-то на стене в общественной уборной, то это не означает, что Вам открылась Истина!
Это кто-то вам со столбом голову заморочил
Распятие на кресте, как вид казни, считался самым позорным и был самым мучительным в Римской империи. Иисус принял продолжительную мученическую смерть на кресте, искупив такой ценой грехи человеческие. Крест с Распятием, который верующий человек носит на теле, у самого сердца, наполняется силой Первообраза – распятия, на котором был казнен Христос, и защищает носителя.
Распятие имеет форму восьмиконечного креста с тремя перекладинами. Православная традиция обычно изображает уже воскресшего Христа, с прямыми руками, как бы раскрытыми людям, руками, распростертыми по перекладинам. Этим открытым жестом Христос выражает свою безграничную любовь ко всему человечеству. С ног Христа стекает кровь, омывая череп Адама, искупая его первородный грех. На верхней перекладине — титло, табличка, где написано имя казненного — «И. Н. Ц. И. » — Иисус Назарей Царь Иудейский. Над распятием иконописцы нанесены сокращенные надписи, означающие «Царь Славы» и «Сын Божий» . Такими характеристиками наделили верующие Спасителя, пожертвовавшего собой ради искупления их грехов.
Ната Луцкан
Ната Луцкан
22 342
Библия не говорит подобного, ни о каком столбе нет там речи.
Tatyana Pomanisochko
Tatyana Pomanisochko
11 344
Алия Т Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою — ибо написано: проклят всяк, висящий на древе," (Галатам 3:13) - не говорится "на кресте", а на древе.
"Христос, выкупив, освободил нас от проклятия Закона, став проклятием вместо нас, потому что написано: «Проклят всякий, повешенный на столбе» " - с другого перевода

". Если в ком найдется преступление, достойное смерти, и он будет умерщвлен, и ты повесишь его на дереве, то тело его не должно ночевать на дереве, но погреби его в тот же день, ибо проклят пред Богом всякий повешенный на дереве, и не оскверняй земли твоей, которую Господь Бог твой дает тебе в удел." (Второзаконие 21:22-23)
"Если человек совершит грех, заслуживающий смертного приговора, и будет предан смерти и ты повесишь его на столбе, 23 то его тело не должно оставаться на столбе всю ночь. Обязательно похорони его в тот же день, потому что висящий на столбе проклят Богом. " - сдругого перевода.
==
Вывод: кто-то явно недостаточно знаком с Библией
Но перекладину несли вначасе Христос (Помазанник в переводе с древ. греческого) , а за тем киринеянин по имени Симон.
Елена Пинкас
Елена Пинкас
7 587
Вы что видели его на столбе?
LP
Liliya Pastukh
6 549
Мария Брауэр И староверы так считают.
Кресту поклонялись испокон веков еще до Христа и так теперь просто туда Иисуса прикрепили и продолжают поклоняться букве Тау - Богу Таммузе
РN
Романтик Nik
3 096
Аня Магай Как не странно, но Сишники тоже в начале своём
Это вам Свидетели Иеговы голову заморочили. . чтобы Православные не накладывали на себя крестное знамение. которого так боятся бесы и бегут прочь. Читайте Новый Завет и не слушайте сектантов. Храни вас Бог и Матерь Божия.
Крест - прежде всего Божий Жертвенник, на котором была принесена самая совершенная Жертва, Жертва Крови Сына Божия. Апостолы не стыдились Креста Христова. В новозаветных текстах оно встречается 27 раз. Ап. Павел писал: "Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, - сила Божия" (1 Кор. 1,18) и еще: "А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира" (Гал. 6,14). Как мы видим из этих текстов, проповедь о значимости Креста представлялась безумной только "для погибающих", сами спасаемые предпочитали "хвалиться, разве только крестом Господа нашего". Давайте внимательно рассмотрим текст из Евангелия от Иоанна: "Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю" (Ин. 20,25). Как видите, слово "гвоздь" в данном тексте во множественном числе -"гвозди".Кстати, в переводе "Нового мира" - это слово в данном тексте тоже приводится во множественном числе: "он сказал им: "Пока не увижу на его руках отметин от гвоздей" (Н. М. Ин. 20,25). Так что господа си противоречят сами себе.
"Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою — ибо написано: проклят всяк, висящий на древе, " (Галатам 3:13) - не говорится "на кресте", а на древе.
"Христос, выкупив, освободил нас от проклятия Закона, став проклятием вместо нас, потому что написано: «Проклят всякий, повешенный на столбе» " - с другого перевода

". Если в ком найдется преступление, достойное смерти, и он будет умерщвлен, и ты повесишь его на дереве, то тело его не должно ночевать на дереве, но погреби его в тот же день, ибо проклят пред Богом всякий повешенный на дереве, и не оскверняй земли твоей, которую Господь Бог твой дает тебе в удел. " (Второзаконие 21:22-23)
"Если человек совершит грех, заслуживающий смертного приговора, и будет предан смерти и ты повесишь его на столбе, 23 то его тело не должно оставаться на столбе всю ночь. Обязательно похорони его в тот же день, потому что висящий на столбе проклят Богом. " - сдругого перевода.
==

Во многих современных переводах Библии греческое слово стауро́с переводится словом «крест»
В классическом греческом языке это слово означало просто «вертикальный столб» , или «кол» . Позднее этим же словом стали называть столб с перекладиной, который использовали для казни. Об этом свидетельствует один библейский словарь, в котором говорится: «Греческое слово, переводимое как „крест“ [стауро́с] , по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли. [...] Похоже, даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary. Лондон, 1874. Т. 1. С. 376).

В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. D. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24).
Андре Кислев
Андре Кислев
1 467

Похожие вопросы