Религия, вера

Может ли кто-то реально доказать,в чем ложность учений СИ, с доказательствами из Библии,или просто голословные утвержден

Исаия 43:10: «Вы мои свидетели, — говорит Иегова, — мой служитель, которого я избрал, чтобы вы знали меня и верили в меня и чтобы понимали, что я тот же. Прежде меня не существовало Бога, и после меня никого не было.
Ду2 Ду2
Ду2 Ду2
311
Лучший ответ
"Доказательства из библии"? А чё, такие есть? Вот прикольно...
Отвержение божественности Христа, а за этим стоит дух антихриста, еще отрицание вечного наказания, хотя все эти вещи есть в Библии. Если Иисус не Бог, а творение, то спасение невозможно, но это богословская тема, нужно читать Святых Отцов, что бы лучше понять.
Алена Уланова
Алена Уланова
51 067
Шахруз Муратов Спасибо за ваше мнение. Но где ссылки на Библию?
Шахруз Муратов С ЭТИМ вопросом сталкиваются библейские переводчики, решая, как перевести первый стих Евангелия от Иоанна. В «Переводе нового мира» этот стих звучит так: «В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было богом» (Иоанна 1:1). В других переводах последняя часть этого стиха передает мысль о том, что Слово было «Божественным» (Новый Завет в современном русском переводе под редакцией Кулакова, сноска). И все же во многих переводах последняя часть Иоанна 1:1 передана как «и Слово было Бог» (Синодальный перевод).
Если исходить из греческой грамматики и контекста, есть все основания полагать, что «Перевод нового мира» передает этот отрывок правильно и что «Слово» нельзя отождествлять с «Богом», о котором упоминается в стихе в первом случае. Но поскольку в греческом языке первого века не было неопределенного артикля, вопрос о понимании этого отрывка для некоторых все еще остается открытым. В связи с этим очень любопытен один перевод Библии на язык, на котором говорили в первых веках наш
Шахруз Муратов Речь идет о саидском диалекте коптского языка. На коптском языке говорили в Египте на протяжении веков со времен служения Христа, а саидский диалект был его ранней литературной формой. Вот что говорится о самых ранних коптских переводах Библии в одном библейском словаре: «Поскольку [Септуагинта] и Н[овый] З[авет] были переведены на коптский язык в III веке н. э., коптский перевод опирается на греч[еские] манускр[ипты], которые значительно старше большинства из сохранившихся по сей день» (The Anchor Bible Dictionary).
Библейский текст на саидском диалекте коптского языка представляет особый интерес по двум причинам. Во-первых, как было сказано выше, он отражает понимание священного текста, существовавшее до IV века н. э., в котором был официально утвержден догмат о Троице. Во-вторых, в коптском языке, как и во многих других языках, есть определенный и неопределенный артикли. Самыми ранними переводами христианских священных текстов были переводы на сирийский, латинский и коптский языки.
А что. . эстетическое чувство порой не врёт.
И среди православных есть Куздры, но среди СИ они скорее норма.
Общее ощущение, чем меньше религия лезет в жизнь человека, тем она приемлемее для него самого и для окружающих. В СИ воздействие больше чем у христиан с тысячелетними традициями.
Где в библии сказано про Рассела и Свидетелей Иегова?
Mark A
Mark A
20 410
Шахруз Муратов Иисус Христос - Свидетель Иеговы. откр.1:5
так они перевели библию под себя - что с ними сделать. Ты им синодальный перевод - а они тебе про столб вместо креста - причем рассуждения в духе задорнова...
Шахруз Муратов Когда нет аргументов,начинаются голословные утверждения. Где доказательства?
Шахруз Муратов Во многих современных переводах Библии греческое слово стауро́с переводится словом «крест» (в НМ «столб мучений»). В классическом греческом языке это слово означало просто «вертикальный столб», или «кол». Позднее этим же словом стали называть столб с перекладиной, который использовали для казни. Об этом свидетельствует один библейский словарь, в котором говорится: «Греческое слово, переводимое как „крест“ [стауро́с], по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли. [...] Похоже, даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary. Лондон, 1874. Т. 1. С. 376).
Шахруз Муратов Был ли Сын Бога казнен на таком столбе? Интересно, что для описания орудия его казни в Библии также используется слово кси́лон. В «Греческо-русском словаре» А. Д. Вейсмана даются такие значения этого слова: «отрубленное дерево, полено... дрова... 2) палица, дубина, палка... 5) в Н[овом] З[авете] о кресте. 6) (редко о несрубленном дереве)» (М., 1991. Стб. 859). Слово кси́лон используется, например, в Деяниях 5:30 и 10:39. В этих стихах в СП и СмП оно переведено словами «древо», «дерево», а не словом «крест». (Сравни Галатам 3:13; Второзаконие 21:22, 23.)
Шахруз Муратов В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на
Шахруз Муратов К[рест] с доисторич[еских] времен служил религиозным, охранительным символом в почти каждой культуре мира. К[рест] был атрибутом богов Скандинавии, Ассирии, Персии и Индии» (Большая энциклопедия. М.: ТЕРРА, 2006. Т. 24. С. 131).
«Форма последнего [креста из двух балок] взяла начало в древней Халдее и употреблялась там, а также в соседних странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистической буквы Тау, первой буквы его имени). К середине III века н. э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы укрепить позиции отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без духовного перерождения и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом, буква Тау, или Т, в наиболее распространенном виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» (Vine W. E. An Expository Dictionary of New Testament Words. Лондон, 1962. С. 256).
Шахруз Муратов «Как это ни странно, но приходится признать бесспорный факт: крест как священный символ использовался задолго до рождения Христа и до сих пор служит религиозным символом в странах, на которые не распространяется влияние Церкви. [...] Древнегреческий Бахус, тирский Таммуз, халдейский Бел и скандинавский Один — символы всех этих божеств имели крестообразную форму» (Tyack G. S. The Cross in Ritual, Architecture, and Art. Лондон, 1900. С. 1).
«Крест, называемый „крукс ансата“ [Т-образный крест с петлей наверху]... держали в руках египетские жрецы, а также цари, которые в то же время были верховными жрецами. Он служил символом их власти как представителей бога солнца и назывался „знаком жизни“» (Garnier J. The Worship of the Dead. Лондон, 1904. С. 226).
Шахруз Муратов Кресты различной формы повсюду встречаются на египетских монументах и гробницах. Многие специалисты считают их символами либо фаллоса [изображения мужского полового органа], либо совокупления. [...] В египетских гробницах „крукс ансата“ соседствует с фаллосом» (Cutner H. A Short History of Sex-Worship. Лондон, 1940. С. 16—17).
«Эти кресты использовались как символы вавилонского бога солнца ([смотрите в книге]). Впервые они появляются на монете Юлия Цезаря (100—44 до н. э.), а затем на монете, отчеканенной его преемником (Августом) в 20 году до н. э. На монетах Константина чаще всего встречается символ [смотрите в книге]; однако такой же символ, только без круга (в который он тоже заключался) и с четырьмя равными концами, горизонтальными и вертикальными, почитался как „колесо солнца“. Следует отметить, что Константин поклонялся богу солнца и не присоединялся к „Церкви“ еще около четверти века после того, как он, согласно легенде, увидел такой крест на небесах» (The Companion Bible. Тет
Шахруз Муратов Является ли почитание креста библейски обоснованным?
1 Кор. 10:14: «Мои дорогие, убегайте от идолопоклонства». (Идол — это изображение или символ, к которому относятся с глубочайшей преданностью, почтением и которому поклоняются.)
Исх. 20:4, 5: «Не делай себе резное или какое-либо другое изображение того, что в небесах вверху, на земле внизу или в водах ниже земли. Не кланяйся и не служи им». (Заметьте, что Бог повелел своему народу даже не делать изображение, перед которым люди могли бы кланяться.)
Интересный комментарий приводится в «Новой католической энциклопедии»: «В первые века христианства в символическом искусстве не изображалась жертвенная смерть Христа на Голгофе. Первые христиане, находившиеся под влиянием ветхозаветной заповеди, которая запрещала делать идолов, не хотели изображать даже орудие страстей Господних» (New Catholic Encyclopedia. 1967. Т. 4. С. 486).
В книге «История христианской церкви» о христианах первого века говорится: «Они не использовали ни распятие, н
Шахруз Муратов Что бы вы почувствовали, если бы вашего самого близкого друга казнили по ложному обвинению? Сделали бы вы модель орудия его казни? Стали бы вы дорожить ею или, наоборот, питали бы к ней отвращение?
Неверные евреи, жившие в древнем Израиле, оплакивали смерть ложного бога Таммуза. Иегова назвал то, что они делали, «мерзостью» (Иез. 8:13, 14). Как известно из истории, Таммуз был вавилонским богом и в качестве его символа использовался крест. С самого своего возникновения в дни Нимрода Вавилон противостоял Иегове и был врагом истинного поклонения (Быт. 10:8—10; Иер. 50:29). Значит, дорожа крестом, человек чтит символ, который уходит корнями в поклонение, неугодное истинному Богу.
Далее, в Иезекииля 8:17, говорится, что евреи-отступники подносили ветвь к носу Иеговы. Он считал их действия мерзостью и оскорблением. Почему? Как объясняют некоторые комментаторы, эта «ветвь» представляла мужской половой орган и использовалась в фаллическом культе. Как же тогда Иегова должен относиться к испол
Во всем, доказательства сюда не вместятся. Можно только коротко перечислить: о троице, о божественности Христа, о Святом Духе, об искуплении о физическом воскресении Ииcyca Христа, о спасении, о аде, о рае, о душе и др.
Сергей Минко
Сергей Минко
11 344
Шахруз Муратов Нет ни одного аргумента,кроме ехидства.
Жанна Музукаева Случайно поставил 3=))))
Ну, вот самое важное они полностью исказили новый завет, и совсем не исполняют закон Моисеев.
Шахруз Муратов Моисеев закон предписывал евреям смирять свои души, то есть поститься, один раз в год — в День искупления (Левит 16:29—31; Псалом 35:13). Это единственный пост, который Бог повелел соблюдать своему народу. Евреи, находившиеся под Моисеевым законом, должны были исполнять эту заповедь. Однако от христиан не требуется придерживаться Моисеева закона (Римлянам 10:4; Колоссянам 2:14).
Хотя Иисус Христос соблюдал пост, когда это требовалось по Закону, он не был известен тем, что постоянно постился. Иисус советовал ученикам, что делать, если они решат поститься, однако он никогда не говорил о посте как о заповеди (Матфея 6:16—18; 9:14). Как-то Иисус сказал, что его ученики будут поститься после его смерти (Матфея 9:15). Но эти слова нельзя назвать заповедью. Они просто означали, что ученики Иисуса после его смерти будут так глубоко скорбеть, что утратят желание есть.
Воскресение мертвых произойдет только при втором пришествии Христа
Денис Мешич
Денис Мешич
8 894
Шахруз Муратов Это и ежу понятно.
Это просто голословные утверждение