Религия, вера

Чем СИ так не понравился этот стих Писания, что они его изменили?

В синодальном:
7 Ты влек меня, Господи, - и я увлечен; Ты сильнее меня - и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.
(Иер.20:7)

А вот в СИ переводе:
7 Ты обманул меня, о Иегова, и я был обманут. Ты использовал свою силу против меня и пересилил меня. Надо мной смеются целый день, для всех я стал посмешищем.
(Иер.20:7)

Да уж, я люблю, людей думать заставить.
Если получиться, то хочу на контекст аппостольской преемственности их направить)
"Ты обманул меня, о Иегова, и я был обманут. " Этот кусок он вообще вне контекста.
Там про плен Вавилонский речь шла, а с этим как раз все нормально, пророчество исполнилось.
Сергей Васильев
Сергей Васильев
5 384
Лучший ответ
если, по СИ, Бог может обманывать, то для них самих обман, по видимому, грехом не считается
Так это их кредо ...лукавый это обезьяна Бога ===он сам не может создать ничего, а лишь изменяет, то что создано. . ,что бы запутать людей... а они его слуги, от того и методы те же...
Они всю Библию перелопатили и извратили под свои нужды - а вы к какому-то одному стиху приколупались)) )
Весь "перевод" нового мира - пародия похлеще "Забавного Евангелия".
Борис Минаев
Борис Минаев
87 856
ахаха) палишся!!! !
да они все меняют, это ведь СИ! СЕКТА И ЕСТЬ СЕКТА..
ЮР
Юля Романова
56 126
Георгий Атаров Облом, однако, в славянском и латинском, тоже что и у СИ.

20:7
Прельсти́лъ мя́ еси́, Гóсподи, и прельщéнъ éсмь, крѣплѣ́йшiй менé еси́ и превоз­мóглъ еси́: бы́хъ въ посмѣ́хъ вéсь дéнь, вси́ ругáют­ся мнѣ́.

Seduxi­s­ti me, Domine, et seduc­tus sum; fortior me fui­s­ti et invalui­s­ti. Fac­tus sum in derisum tota di­e, omnes subsannant me.
Да, если бы только это...
Что-то СИ, судя по этим строчкам. Бога монстром представляют - интерпретируют как хотят.
Maxim S
Maxim S
29 105
Вообще не вижу проблемы в переводе.
Мало ли, что человек может подумать о Бога, как его представить.
Иеремия просто не совсем неправильно понимал происходящие события.
Особенно понравилось, как люди спешат осуждать, неправильный перевод по их мнению.
6D
666 Deimon
13 196
В этом переводе часто сталкиваешься с бессмыслицей. Такое ощущение, что это машинный перевод.
Сергей Краснов
Сергей Краснов
12 823
Они много чего в Библии поковеркали. Зачем? Что бы не было ни единного шанса их разоблачить.
Игорь Морозов
Игорь Морозов
7 534
мощите Иегову!
А что не так то? Одно из значений слова и всё.
СБ
Саша Борзов
2 856
А разве суть не та же самая?
Георгий Атаров Нет конечно. Разве Бог - обманщик???
В каком смысле Иегова «использовал свою силу против» Иеремии и «обманул» его (НМ) ? Объявляя приговоры Иеговы, Иеремия сталкивался с равнодушием, враждебностью и преследованиями и порой чувствовал, что не в силах продолжать служение. Но Иегова «использовал свою силу против» Иеремии, помогая ему преодолевать эти чувства. Таким образом, Иегова «обманывал» Иеремию, побуждая его совершать то, что, по собственному мнению пророка, он не в силах был исполнить.
Свидетели Иеговы прекрасно знают что Бог не может лгать, и мы стараемся быть честнымиво всём (евр. 13,8)

это место я думаю, вполне адекватно (лингвистически верно) переведено, какой смысл был бы нам (даже если утверждать что мы это делаем постоянно в переводе нового мира) здесь подтасовывать, если мы этот текст не применяем для обоснования ключевых учений веры?

в любом случае эти слова понимаются в жёстких рамках того принципа что "невозможно Богу солгать"
Стихи теже, смысол вложен один, это перевод нового мира. Я тольго открыл все 19 переводов включая канонический поверь смысол тотже.. . Обманывают? Ложь в том что люди думают что доски исцеляют что здания держат в себе Бога и в том что Бог дествительно благослявляет людей идти убивать людей.
Сергей Васильев Похоже СИ думают, что они белые и пушистые, но давайте посмотрим историю.

Рейхсфюрер Гиммлер о «Свидетелях Иеговы»
http://iriney.ru/sects/witness/news079.htm

Похожие вопросы