В Переводе Нового Мира (ПНМ) , созданном Свидетелями Иеговы, много «интересных» моментов. Вот, например, текст 1Кор. 10:9 «Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей» . Речь идёт о ветхозаветном Израиле, который, странствуя по пустыне, то и дело искушал Христа (по словам ап. Павла) . Свидетелям Иеговы не понравилось, что речь здесь идёт о Христе, так как здесь Он явно занимает положение Бога, и написали по-своему: «И не будем испытывать Иегову, как некоторые из них испытывали его и погибли от змей» . В Септуагинте и в переводе Мартина Лютера, стоит имя Христа. Так что же это за перевод такой, который изменяет смысл текста? А, может быть, СИ называют Христа Иеговой?
Уважаемые Свидетели Иеговы! Вы сами-то что думаете по поводу этого места Писания?
Религия, вера
Что думаете по поводу этого места в Писании?
Придётся самому змей лопать. а то лозанья уже надоела.
Когда СИ прижимают, они начинают брыкаться. Данное несовпадение как раз уличает СИ, ибо в сохранившихся рукописях Нового завета имя Иегова не встречается нигде. А то, что они называют "восстановление имени Бога в Греческих Писаниях" основывается на изданиях 19-го века .
Елена Емельянова
В этот раз как впрочем и всегда, опять сами себя прижали вы.
Мураткали Ибраев
Слова Алеллуя в книге Откровение читали, знаете что они значат?
Павел мог цитировать Второзаконие 6:16, где стоит имя Бога, а не Христос.
Второзаконие 6:16: 16 Не испытывайте вашего Бога Иегову, как вы испытывали его в Ма́ссе.. .
А писем Павла в Септуагинте вообще НЕ СУЩЕСТВУЕТ!!!
Второзаконие 6:16: 16 Не испытывайте вашего Бога Иегову, как вы испытывали его в Ма́ссе.. .
А писем Павла в Септуагинте вообще НЕ СУЩЕСТВУЕТ!!!
А Вы что Лютера знаете или так панты?
В оригинальном тексте здесь стоит имя Христа, и каких бы религиозных воззрений ни придерживался переводчик, профессиональная честность требует передавать смысл не изменённым. У апостола Павла не было сомнений, что Христос - Бог.
«Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него» (Пс. 2:12).
«Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него» (Пс. 2:12).
Александр Беляков
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.
В каком именно оригинальном тексте? В тексте Westcott/Hort , Tischendorf 8th Ed. with Diacritics и Apostolic / Interlinear, стоит слово κύριον, что переводится как Господь.
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.
В каком именно оригинальном тексте? В тексте Westcott/Hort , Tischendorf 8th Ed. with Diacritics и Apostolic / Interlinear, стоит слово κύριον, что переводится как Господь.
Кетрин Саша)))
Послание к Ефесянам 1:3
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,
Второе послание к Коринфянам 11:31
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный во веки, знает, что я не лгу.
Второе послание к Коринфянам 1:3
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,
Первое послание к Коринфянам 8:6
но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
Первое послание Петра 1:3
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому,
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,
Второе послание к Коринфянам 11:31
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный во веки, знает, что я не лгу.
Второе послание к Коринфянам 1:3
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,
Первое послание к Коринфянам 8:6
но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
Первое послание Петра 1:3
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому,
Замечательно, что Вы подняли этот ляп Синодального перевода, так как действительно, искушали именно Иегову . Христа еще не знало человечество. Второзоконие 6:16 Числа 21:5-6 - это параллельные места в Библии указывающие на те события.
Посмотрите сноску в Синодальном переводе и увидите сами о ком речь то идет.... Числа 21:5,6.А вот что пишет Псалом 105:14 " Увлекались похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой".Там прямо говорит БОГА, а не Сына Божьего. Так что речь идет об ИЕГОВЕ.
Антон Попов
Вы Новый Завет сверяете по Ветхому?
Он для Вас боле авторитетен?
Он для Вас боле авторитетен?
Вика Романова
В числах Моисей разговаривает с "Господом"
по еврейски יְהוָה
что значит: "Иегова, Господь, Сущий". На слух звучит, как Адонай
А например в первой строке Бытия "Бог"
по еврейски אֱלהִים
что значит: "Бог, Божество". На слух звучит, как Эллохим
И во многих местах используется сразу оба этих слова - Господь Бог- Адонай Эллохим или по Вашему - Иегова Эллохим.
Так Кто это, названный одним словом Господь, Иегова, Адонай? И кто такой Эллохим, и Кто такой Адонай Эллохим? ..ой, не просто здесь все.
по еврейски יְהוָה
что значит: "Иегова, Господь, Сущий". На слух звучит, как Адонай
А например в первой строке Бытия "Бог"
по еврейски אֱלהִים
что значит: "Бог, Божество". На слух звучит, как Эллохим
И во многих местах используется сразу оба этих слова - Господь Бог- Адонай Эллохим или по Вашему - Иегова Эллохим.
Так Кто это, названный одним словом Господь, Иегова, Адонай? И кто такой Эллохим, и Кто такой Адонай Эллохим? ..ой, не просто здесь все.
"СИ называют Христа Иеговой? " - они наоборот не считтают Христа Богом. Они извращают всё Писание - не читайте их. СИ идут по ложному пути вдали от Истины. С ними луше не ходить.
По мне Иисус как министр человечества, искушая министра всё равно что искушаем президента...
самое главное преступление авторов Синодального перевода в том, что они удалили, либо заменили имя Бога Иегова (тетраграмматон) титулами Господь и Бог, которое встречается в древнем тексте 7000 раз. Иегова говорит в Писании : "Вы Имя Мое хотите предать забвению"?
Похожие вопросы
- Что вы думаете по поводу этого места Писания?
- О чем говориться в данном месте священного писания? Как вы думаете, это чип, штрих код, татуировка или что то другое?
- я думаю, что Библия и др священные писания в комментариях попов превращается в откровенную ложь. а сами писания ..
- Вот говорят "просите и дано вам будет", и куча мест в Писаниях, где говорится о Божьей любви и милости, хочу привести.. ↓
- Как понять это место из Писания? Верующие в Мессию освобождены от закона?
- Кто они? См. картинку. Укажите место Священного Писания пожалуйста.
- Кто они? Укажите место Священного Писания пожалуйста. +++
- Кто сможет показать место в писании о том, что Иса (да будет с ним мир) был послан не к евреям персонально, а ко всем
- Что вы думаете по поводу этих жестов и символов?
- Что думаете по поводу этого?