Религия, вера

Слушайте, почему Иов называет Бога не Иегова, а Шаддай??

LM
Leonid Maslennikov
32 878
Иов 1:20,21( перевод Селезнева) :
Поднялся Иов, разодрал на себе одежду, остриг волосы и пал
ниц на землю. Так сказал он:
– Нагим я вышел из чрева матери, и нагим туда вернусь.
ГОСПОДЬ дает, ГОСПОДЬ и берет:
благословенно имя ГОСПОДНЕ!
И комментарий Селезнева:
...благословенно имя ГОСПОДНЕ! – Очевидно, литургическая формула (ср. Пс 112:2
и др.) . Примечательно, что в этом кратком исповедании веры Иов трижды называет
Бога именем ГОСПОДЬ (ЙХВХ) , в то время как в других местах книги, не будучи
израильтянином, он называет Его Богом (евр. элохим) или Всесильным (евр. Шаддай) –
см. прим. к 5:17, и лишь два раза употребляет имя ГОСПОДЬ (12:9; 28:28). Друзья
Иова не произносят это имя ни разу.
Гульназ Жанабаева
Гульназ Жанабаева
8 638
Лучший ответ
Может быть у него не было иеговистского НМа?))) ) На самом же деле потому, что у Бога много имен и титулов.
Шеддад у муслимов с гавном смешали. Заодно С Самухадом, эр-Риасом.
Алёна Галимова
Алёна Галимова
48 171
Он не изучал Библию с сектантами.
Мария Лаптева
Мария Лаптева
36 916
Он любил Бога, верил Ему, и всячески Его восхвалял. Возвеличивал разными именами
Гена Труфанов Такого понятия "имена" нет в библии.От бытия до откровения всюду говорит ИМЯ,а не имена.
Наталия Круглова Имя Иегова - неверный перевод слова Сущий или Адонай. Такого слова нет в еврейском, греческом и славянском переводе Библии
Наталия Круглова Имя Иегова - неверный перевод слова Сущий или Адонай. Такого слова нет в еврейском, греческом и славянском переводе Библии
Наталия Круглова Имя Иегова - неверный перевод слова Сущий или Адонай. Такого слова нет в еврейском, греческом и славянском переводе Библии
Эль Шаддай - Господь Всемогущий!
Имя Иегова - неверный перевод слова Сущий или Адонай. Такого слова нет в еврейском, греческом и славянском переводе Библии
Too Nimex-Trans Nimex-Trans Щас си начнут давить авторитетом своих супер историков и лингвистов.
Шаддай означает Всемогущий. И что это меняет? А вы знете что в книге Есфирь вообще нету имени Иегова? Но "библия" означает книги. В других книгах около 7 тысяч раз есть имя - ИЕГОВА.
Юлия Гусева
Юлия Гусева
3 322
Leonid Maslennikov Шаддай имеет неясную этимологию,перевод Аверинцева -- Крепкий мне больше нравится.А ваши замечания о книге Эсфири для меня не новость.Если мне память не изменяет, ап.Иоанн в своих посланиях также не употребляет Имя.
Leonid Maslennikov Шаддай имеет неясную этимологию,перевод Аверинцева -- Крепкий мне больше нравится.А ваши замечания о книге Эсфири для меня не новость.Если мне память не изменяет, ап.Иоанн в своих посланиях также не употребляет Имя.
Too Nimex-Trans Nimex-Trans Это в какой такой Библии 7 000 раз.Я дурею.Это что на каждой странице написали.Ну на это только си способны.
Заменяя имя Бога титулами, переводчики Библии совершают серьезную ошибку. Ведь когда люди читают Библию, в которой нет имени Бога, он становится для них далеким и безликим, а Слово Бога призывает нас приближаться к Иегове (Иакова 4:8). Более того, если люди не употребляют имени Бога, они не понимают, какой удивительный смысл вложен в это имя. Что же оно означает?

Бог объяснил значение своего имени верному пророку Моисею. Иегова сказал: «Я стану тем, кем пожелаю стать» (Исход 3:14, НМ) . В переводе Ротергама этот стих передан так: «Я стану тем, кем желаю» . Да, Иегова может стать тем, кем необходимо для исполнения своих намерений.
Leonid Maslennikov " Да, Иегова может стать тем, кем необходимо для исполнения своих намерений." А человеком может??
Leonid Maslennikov " Да, Иегова может стать тем, кем необходимо для исполнения своих намерений." А человеком может??

Похожие вопросы