Религия, вера
Почему из Свидетелей Иеговы невозможно вытянуть Евангелие?
А нужно ли?
да какая разница перводчики передралися егова не егова хрен бароу
Как вытянуть из них то, чего они не имеют?
Возьмите клещи попрочнее
Напротив. Оно (Евангелие) из них льётся рекой!
Да у них и Ветхий завет переделан под себя.
Они и так его проповедуют. Я лично изучала и уверена что они то как раз знаю писание лучше всех.
Зато можно вытянуть башню )))
В каком смысле?... Книгу, что ли?...
Они как раз его и проповедуют, но что Вы имеете в виду - вытащить из них? Вы хотите, чтобы они свое написали и Вам дали?
.
это ваши домыслы
Свидетели Иеговы отлично ориентируются по всей Библии
это ваши домыслы
Свидетели Иеговы отлично ориентируются по всей Библии
Еванглие - в переводе "благая весть", они только о ней и говорят.
На сегодняшний день есть много переводов Библии. Свидетели Иеговы советуют пользоваться разными переводами. Сравнивая их, можно понять истинный смысл Священного Писания. Другие переводы: ПАМ — перевод архимандрита Макария (в этом переводе используется имя Бога-Иегова) ; ПП — перевод Г. П. Павского; СоП — «Современный перевод» ; НМ — «Священное Писание — Перевод нового мира» , «Американский стандартный перевод» , «Библия на живом английском языке» , «Эмфэтик Дайаглотт» , «Библия Холмана с двумя вариантами перевода» , «Библия короля Якова» (включая собственное издание) и второе издание «Нового перевода Нового Завета с критическими замечаниями» .
Чаще всего Свидетели Иеговы пользуются переводом"Нового Мира". В 1984 году вышло исправленное издание «Перевода нового мира» , при подготовке которого был использован новый текст Еврейских Писаний, опубликованный в 1977 году под названием «Biblia Hebraica Stuttgartensia». В работе также использовались свитки Мертвого моря и многочисленные ранние переводы на другие языки. В работе также учитывались другие авторитетные греческие тексты и многочисленные ранние переводы на другие языки. Этому переводу можно доверять!
Чаще всего Свидетели Иеговы пользуются переводом"Нового Мира". В 1984 году вышло исправленное издание «Перевода нового мира» , при подготовке которого был использован новый текст Еврейских Писаний, опубликованный в 1977 году под названием «Biblia Hebraica Stuttgartensia». В работе также использовались свитки Мертвого моря и многочисленные ранние переводы на другие языки. В работе также учитывались другие авторитетные греческие тексты и многочисленные ранние переводы на другие языки. Этому переводу можно доверять!
Потому что они не разумны... Библия говорит неси Евангелие. А в "ихней" Библии написано видимо по другому...
Похожие вопросы
- Почему руководство Свидетелей Иеговы сознательно (а не знать этого невозможно) обманывает рядовых СИ? Обрекая на смерть++
- Почему руководство Свидетелей Иеговы считaет допустимым поступaть кaк мирские организaции или как организации сатaны?
- Почему у Свидетелей Иеговы на Небо попали почти одни американцы? США – Богоизбранная страна?
- Почему те Свидетели Иеговы которые читают Реймонда Френца прозревают и покидают организацию? Что же сказал Френц?? +++
- Почему у Свидетелей Иеговы Преображение Христа означает, будто Христос второй раз придет невидимо в 1914 году?
- Почему у Свидетелей Иеговы Преображение Христа означает, будто Христос второй раз придет невидимо в 1914 году?
- Почему у Свидетелей Иеговы Преображение Христа означает, будто Христос второй раз придет невидимо в 1914 году?
- Почему руководство Свидетелей Иеговы настраивает молодых девушек СИ против мирских парней?
- Почему Свидетелям Иеговы невозможно ничего ни объяснить ни доказать? Почему они не принимают никакие доводы?
- Почему у Свидетелей Иеговы такие примитивное понимания духовного? +++